Parallel Verses

New American Standard Bible

“Why do you go around so much
Changing your way?
Also, you will be put to shame by Egypt
As you were put to shame by Assyria.

King James Version

Why gaddest thou about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.

Holman Bible

How unstable you are,
constantly changing your ways!
You will be put to shame by Egypt
just as you were put to shame by Assyria.

International Standard Version

Why do you go about changing your mind so much? You will also be disappointed by Egypt, just as you were disappointed by Assyria.

A Conservative Version

Why do thou gad about so much to change thy way? Thou shall be ashamed of Egypt also, as thou were ashamed of Assyria.

American Standard Version

Why gaddest thou about so much to change thy way? thou shalt be ashamed of Egypt also, as thou wast ashamed of Assyria.

Amplified


“Why do you go around and wander so much
Changing your way?
Also, you will be shamed by Egypt
As you were shamed by Assyria.

Bible in Basic English

Why do you go about so much for the purpose of changing your way? you will be shamed on account of Egypt, as you were shamed on account of Assyria.

Darby Translation

Why dost thou gad about so much, and change thy way? Thou shalt also be brought to shame by Egypt, as thou wast brought to shame by Assyria.

Julia Smith Translation

Why wilt thou despise greatly to do the second time thy way? also thou shalt be ashamed of Egypt as thou wert ashamed of Assur.

King James 2000

Why gad you about so much to change your way? you also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.

Lexham Expanded Bible

How you go about so much changing your way! Also by Egypt you will be put to shame, just as you were put to shame by Assyria.

Modern King James verseion

Why do you go about so much to change your way? You also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O how evil will it be for thee to abide it, when it shall be known how oft thou hast gone backward? For thou shalt be confounded as well of Egypt, as thou wast of the Assyrians.

NET Bible

Why do you constantly go about changing your political allegiances? You will get no help from Egypt just as you got no help from Assyria.

New Heart English Bible

Why do you go about so much to change your way? You will be ashamed of Egypt also, as you were ashamed of Assyria.

The Emphasized Bible

How vigorously, thou goest about changing thy way! Even of Egypt, shalt thou be ashamed, just as thou wast ashamed of Assyria:

Webster

Why dost thou go about so much to change thy way? thou also shalt be ashamed of Egypt, as thou wast ashamed of Assyria.

World English Bible

Why do you go about so much to change your way? You will be ashamed of Egypt also, as you were ashamed of Assyria.

Youngs Literal Translation

What? thou art very vile to repeat thy way, Even of Egypt thou art ashamed, As thou hast been ashamed of Asshur,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אזל 
'azal 
Usage: 6

to change
שׁנה 
Shanah 
Usage: 22

דּרך 
Derek 
Usage: 704

thou also shalt be ashamed
בּוּשׁ 
Buwsh 
Usage: 119

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

as thou wast ashamed
בּוּשׁ 
Buwsh 
Usage: 119

References

Hastings

Morish

Context Readings

Israel Deserves To Be Punished

35 After all this you say: 'I am innocent. God will turn his anger from me. For I have not sinned.' 36 “Why do you go around so much
Changing your way?
Also, you will be put to shame by Egypt
As you were put to shame by Assyria.
37 You will also leave this place with your hands over your head, because Jehovah has rejected those you trust. They will not help you.



Cross References

Jeremiah 31:22

How long will you go here and there, O faithless daughter? For Jehovah has created a new thing in the earth. A woman will protect a man.

Hosea 5:13

When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, Ephraim went to Assyria and sent to King Jareb. He is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.

2 Chronicles 28:16

King Ahaz then sent for help from the kings of Assyria.

2 Chronicles 28:20-21

King Tillegath Pilneser of Assyria attacked Ahaz. Instead of strengthening Ahaz, Tillegath Pilneser made trouble for him.

Jeremiah 2:23

How can you say, 'I have not been dishonored and have not gone after the Baal gods?' Look how you have behaved in the valley. Acknowledge what you have done. You are like a young camel that swiftly runs here and there.

Hosea 12:1

The people of Ephraim try to catch the wind and try to chase the east wind all day. They are very dishonest, violent and destructive. They make treaties with Assyria and take olive oil to Egypt.

Isaiah 20:5

Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be afraid and put to shame.

Isaiah 30:1-7

Suffer you unwilling children, says Jehovah. You pursue a purpose that is not mine. You make a covenant sacrifice without my Spirit. You add sin to sin.

Isaiah 31:1-3

How horrible it will be for those who go to Egypt for help! Cursed are those who rely on very strong warhorses, who depend on many chariots. They do not look to the Holy One of Israel. They do not seek Jehovah.

Jeremiah 2:18

Why are you going to Egypt to drink water from the Nile (Shihor) River? You will not gain anything by going to Assyria to drink water from the Euphrates River.

Jeremiah 2:33

You carefully planned ways to look for love. You taught your ways to wicked women.

Jeremiah 37:7

This is what Jehovah the God of Israel says: 'Say this to the king of Judah, who sent you to get advice from me: Pharaoh's army has come out to help you. But it will go back to Egypt, its own land.

Lamentations 4:17

Our eyes are still wasting away in looking for our false help. We watch for a nation unable to give salvation.

Lamentations 5:6

We have given our hands to the Egyptians and to the Assyrians so that we might have enough bread.

Ezekiel 29:7

When they took hold of you with the hand, you broke and tore all their hands. When they leaned on you, you broke and made all their loins quake.

Hosea 7:11

Ephraim, you are like a simpleminded, senseless dove. You call to Egypt and run to Assyria for help.

Hosea 10:6

The idol will be carried off to Assyria as tribute to the great emperor. The people of Israel will be disgraced and put to shame because of the advice they followed.

Hosea 14:3

Assyria will not save us and we will not ride on horses. We will not say again: Our god, to the work of our hands. In you the orphan finds mercy.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain