Parallel Verses

New American Standard Bible

“But the shameful thing has consumed the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

King James Version

For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Holman Bible

From the time of our youth
the shameful one has consumed
what our fathers have worked for—
their flocks and their herds,
their sons and their daughters.

International Standard Version

Since our youth the false gods have consumed the products of our ancestors' hard work, their sheep and their cattle, their sons and their daughters.

American Standard Version

But the shameful thing hath devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Amplified

“But the shameful act [of idolatry] has consumed the labor of our fathers since our youth—their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Bible in Basic English

But the Baal has taken all the work of our fathers from our earliest days; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Darby Translation

But shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Julia Smith Translation

And shame consumed the labor of our fathers from our youth; their sheep and their herd, their sons and their daughters.

King James 2000

For shame has devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Lexham Expanded Bible

But the shameful thing has devoured the labor of our ancestors from our youth, their flocks, and their cattle, their sons and their daughters.

Modern King James verseion

For shame has eaten up the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Confusion hath devoured our fathers' labour from our youth up: yea, their sheep and bullocks, their sons and daughters.

NET Bible

From earliest times our worship of that shameful god, Baal, has taken away all that our ancestors worked for. It has taken away our flocks and our herds, and even our sons and daughters.

New Heart English Bible

But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

The Emphasized Bible

But, the Shameful thing, hath devoured the labour of our fathers from our youth: Their flocks, and their herds, their sons and their daughters.

Webster

For shame hath devoured the labor of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters.

World English Bible

But the shameful thing has devoured the labor of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.

Youngs Literal Translation

And the shameful thing hath devoured The labour of our fathers from our youth, Their flock and their herd, Their sons and their daughters.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּשׁת 
Bosheth 
Usage: 30

אכל 
'akal 
Usage: 809

the labour
יגיע 
Y@giya` 
Usage: 16

נערה נער נעוּר 
Na`uwr 
Usage: 47

צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

and their herds
בּקר 
Baqar 
Usage: 183

References

Easton

Hastings

Context Readings

A Call For Repentance

23 Truly the sound from the hills and mountains is the noise of false worship. Truly Jehovah our God will be our salvation. 24 “But the shameful thing has consumed the labor of our fathers since our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters. 25 We must lie down in our shame and let our humiliation cover us. Ever since we were young, we and our fathers have sinned against Jehovah our God. We have not obeyed Jehovah our God.



Cross References

Hosea 9:10

I found Israel like grapes in the wilderness. I saw your forefathers as the earliest fruit on the fig tree in its first season. They came to Baal-peor and devoted themselves to shame. They became as detestable as that which they loved.

Jeremiah 11:13

Judah, you have as many gods as you have cities. You have set up many altars in Jerusalem to sacrifice to Baal. You have as many detestable altars as there are streets in Jerusalem.'

Ezekiel 16:61

You will remember how you have acted, and be ashamed of it when you get your older sister and your younger sister back. I will let them be like daughters to you, even though this was not part of my covenant with you.'

Ezekiel 16:63

I will forgive all the wrongs you have done, but you will remember them and be too ashamed to open your mouth.' The Lord Jehovah has spoken.

Hosea 2:8

She did not know that I gave her the grain, the new wine and oil, and multiplied her silver and gold, which they used for Baal.

Hosea 10:6

The idol will be carried off to Assyria as tribute to the great emperor. The people of Israel will be disgraced and put to shame because of the advice they followed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain