Parallel Verses
Bible in Basic English
Will you not, from this time, make your prayer to me, crying, My father, you are the friend of my early years?
New American Standard Bible
‘
King James Version
Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
Holman Bible
You were my friend in my youth.
International Standard Version
Have you not just called out to me, "My father, you are the friend of my youth
American Standard Version
Wilt thou not from this time cry unto me, My Father, thou art the guide of my youth?
Amplified
“Will you not just now call out to Me,
‘My Father, you were the guide and companion of my youth?
Darby Translation
Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
Julia Smith Translation
From the time didst thou not call to me, My father, thou the friend of my youth?
King James 2000
Will you not from this time cry unto me, My father, you are the guide of my youth?
Lexham Expanded Bible
Have you not just now called to me, 'My father, you [are] the close friend of my youth?
Modern King James verseion
Will you not from this time cry to Me, My father, You are the guide of my youth?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Else wouldst thou say unto me, 'O my father, thou art he that hast brought me up, and led me from my youth:
NET Bible
Even now you say to me, 'You are my father! You have been my faithful companion ever since I was young.
New Heart English Bible
Will you not from this time cry to me, 'My Father, you are the guide of my youth?'
The Emphasized Bible
Hast thou not from this time, cried unto me, My father! the friend of my youth, art, thou?
Webster
Wilt thou not from this time cry to me, My father, thou art the guide of my youth?
World English Bible
Will you not from this time cry to me, 'My Father, you are the guide of my youth?'
Youngs Literal Translation
Hast thou not henceforth called to Me, 'My father, Thou art the leader of my youth?
Interlinear
Qara'
'ab
References
Easton
Fausets
Word Count of 19 Translations in Jeremiah 3:4
Verse Info
Context Readings
The Unfaithfulness Of Contemporary Israel
3 So the showers have been kept back, and there has been no spring rain; still your brow is the brow of a loose woman, you will not let yourself be shamed. 4 Will you not, from this time, make your prayer to me, crying, My father, you are the friend of my early years? 5 Will he be angry for ever? will he keep his wrath to the end? These things you have said, and have done evil and have had your way.
Phrases
Cross References
Jeremiah 2:2
Go and say in the ears of Jerusalem, The Lord says, I still keep the memory of your kind heart when you were young, and your love when you became my bride; how you went after me in the waste of sand, in an unplanted land.
Jeremiah 3:19
But I said, How am I to put you among the children, and give you a desired land, a heritage of glory among the armies of the nations? and I said, You are to say to me, My father; and not be turned away from me.
Psalm 71:17
O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.
Proverbs 2:17
Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
Jeremiah 31:9
They will come with weeping, and going before them I will be their guide: guiding them by streams of water in a straight way where there is no falling: for I am a father to Israel, and Ephraim is the first of my sons.
Hosea 2:15
And I will give her vine-gardens from there, and the valley of Achor for a door of hope; and she will give her answer there as in the days when she was young, and as in the time when she came up out of the land of Egypt.
Psalm 71:5
For you are my hope, O Lord God; I have had faith in you from the time when I was young.
Psalm 119:9
How may a young man make his way clean? by guiding it after your word.
Proverbs 1:4
To make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
Jeremiah 2:27
Who say to a tree, You are my father; and to a stone, You have given me life: for their backs have been turned to me, not their faces: but in the time of their trouble they will say, Up! and be our saviour.
Jeremiah 31:18-20
Certainly Ephraim's words of grief have come to my ears, You have given me training and I have undergone it like a young cow unused to the yoke: let me be turned and come back, for you are the Lord my God.
Hosea 14:1-3
O Israel, come back to the Lord your God; for your evil-doing has been the cause of your fall.
Malachi 2:14
But you say, For what reason? Because the Lord has been a witness between you and the wife of your early years, to whom you have been untrue, though she is your friend and the wife to whom you have given your word.