Parallel Verses

Amplified


Thus says the Lord,
“A voice is heard in Ramah,
Lamentation (songs of mourning) and bitter weeping.
Rachel (Israel) is weeping for her children;
She refuses to be comforted for her children,
Because they are gone.”

New American Standard Bible

Thus says the Lord,
A voice is heard in Ramah,
Lamentation and bitter weeping.
Rachel is weeping for her children;
She refuses to be comforted for her children,
Because they are no more.”

King James Version

Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.

Holman Bible

This is what the Lord says:

A voice was heard in Ramah,
a lament with bitter weeping—
Rachel weeping for her children,
refusing to be comforted for her children
because they are no more.

International Standard Version

This is what the LORD says: "A voice is heard in Ramah, lamentation and bitter crying. Rachel is crying, and she refuses to be comforted for her children, because they are no longer alive."

A Conservative Version

Thus says LORD: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping. Rachel weeping for her children, she refused to be comforted for her children, because they are not.

American Standard Version

Thus saith Jehovah: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuseth to be comforted for her children, because they are not.

Bible in Basic English

So has the Lord said: In Ramah there is a sound of crying, weeping and bitter sorrow; Rachel weeping for her children; she will not be comforted for their loss.

Darby Translation

Thus saith Jehovah: A voice hath been heard in Ramah, the wail of very bitter weeping, Rachel weeping for her children, refusing to be comforted for her children, because they are not.

Julia Smith Translation

Thus said Jehovah, A voice was heard in Ramah, lamentation, weeping of bitterness; Rachel, weeping for her sons, refused to be comforted for her sons, for they are not

King James 2000

Thus says the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rachel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.

Lexham Expanded Bible

Thus says Yahweh, "A voice [is] heard in Ramah, lamentation, [the] weeping of bitterness. Rachel [is] weeping for her children; she refuses to be comforted because of her children, for they are no [more]."

Modern King James verseion

So says Jehovah: A voice was heard in Ramah, wailing and bitter weeping; Rachel weeping for her sons; she refuses to be comforted for her sons, because they are not.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus sayeth the LORD, "The voice of heaviness, weeping and lamentation was heard on the hills; even of Rachel mourning for her children, and would not be comforted, because they were not."

NET Bible

The Lord says, "A sound is heard in Ramah, a sound of crying in bitter grief. It is the sound of Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because her children are gone."

New Heart English Bible

Thus says the LORD: "A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more."

The Emphasized Bible

Thus, saith Yahweh - A voice, in Ramah, is heard, Wailing, bitter weeping, Rachel weeping for her children, - She refuseth to be comforted for her children, For they are not!

Webster

Thus saith the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rachel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.

World English Bible

Thus says Yahweh: A voice is heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping, Rachel weeping for her children; she refuses to be comforted for her children, because they are no more.

Youngs Literal Translation

Thus said Jehovah, A voice in Ramah is heard, wailing, weeping most bitter, Rachel is weeping for her sons, She hath refused to be comforted for her sons, because they are not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord

Usage: 0

A voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

in Ramah
רמה 
Ramah 
Usage: 36

נהי 
N@hiy 
Usage: 7

and bitter
תּמרוּר 
Tamruwr 
Usage: 3

בּכי 
B@kiy 
בּכה 
Bakah 
Usage: 29
Usage: 114

רחל 
Rachel 
Usage: 47

מאן 
Ma'en 
Usage: 41

to be comforted
נחם 
Nacham 
Usage: 108

Images Jeremiah 31:15

Prayers for Jeremiah 31:15

Context Readings

Israel And Judah Will Be Delivered From Their Distress

14
“I will fully satisfy the soul of the priests with abundance,
And My people will be satisfied with My goodness,” says the Lord.
15 
Thus says the Lord,
“A voice is heard in Ramah,
Lamentation (songs of mourning) and bitter weeping.
Rachel (Israel) is weeping for her children;
She refuses to be comforted for her children,
Because they are gone.”
16 Thus says the Lord,

“Restrain your voice from weeping
And your eyes from tears,
For your work will be rewarded,” says the Lord;
“And your children will return from the enemy’s land.



Cross References

Joshua 18:25

Gibeon and Ramah and Beeroth,

Genesis 37:35

Then all his sons and daughters attempted to console him, but he refused to be comforted and said, “I will go down to Sheol (the place of the dead) in mourning for my son.” And his father wept for him.

Jeremiah 40:1

The word which came to Jeremiah from the Lord after Nebuzaradan the captain of the bodyguard had released him from Ramah, when he had taken him bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah who were being taken as exiles to Babylon.

Genesis 42:13

But they said, “Your servants are twelve brothers [in all], the sons of one man in the land of Canaan; please listen: the youngest is with our father today, and one is no longer alive.”

Genesis 42:36

Jacob their father said to them, “You have bereaved me [by causing the loss] of my children. Joseph is no more, and Simeon is no more, and you would take Benjamin [from me]. All these things are [working] against me.”

Psalm 77:2


In the day of my trouble I [desperately] sought the Lord;
In the night my hand was stretched out [in prayer] without weariness;
My soul refused to be comforted.

Jeremiah 10:20


My tent is destroyed,
And all my [tent] cords are broken;
My children have been taken from me [as captives] and are no more.
There is no one to stretch out my tent again
And to set up my [tent] curtains.

Genesis 5:24

And [in reverent fear and obedience] Enoch walked with God; and he was not [found among men], because God took him [away to be home with Him].

Genesis 35:19

So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem).

1 Samuel 7:17

Then he would return to Ramah, because his home was there; and there he judged Israel, and there he built an altar to the Lord. Cross references: 1 Samuel 7:2 : 2 Sam 6:3, 4; 1 Chr 13:5-7 end of crossrefs

Job 7:21


“Why then do You not pardon my transgression
And take away my sin and guilt?
For now I will lie down in the dust;
And You will seek me [diligently], but I will not be.”

Psalm 37:36


Yet he passed away, and lo, he was no more;
I sought him, but he could not be found.

Isaiah 22:4


Therefore I say, “Look away from me;
Let me weep bitterly.
Do not try to comfort me over the destruction of the daughter of my people.”

Lamentations 5:7


Our fathers sinned, and are no more;
It is we who have carried their sin.

Ezekiel 2:10

And He spread it before me, and it was written on the front and on the back, and written on it were [words of] lamentation (funeral songs) and mourning and woe.

Matthew 2:16-18

Then Herod, when he realized that he had been tricked by the magi, was extremely angry, and he sent [soldiers] and put to death all the male children in Bethlehem and in all that area who were two years old and under, according to the date which he had learned from the magi.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain