Parallel Verses

The Emphasized Bible

A voice of outcry, from Horonaim, - Wasting and great destruction!

New American Standard Bible

“The sound of an outcry from Horonaim,
‘Devastation and great destruction!’

King James Version

A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.

Holman Bible

A voice cries out from Horonaim,
“devastation and great disaster!”

International Standard Version

The sound of crying will come from Horonaim, devastation and great destruction.

A Conservative Version

The sound of a cry from Horonaim: Desolation and great destruction!

American Standard Version

The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!

Amplified


“The sound of an outcry from Horonaim,
‘Desolation and great destruction!’

Bible in Basic English

There is the sound of crying from Horonaim, wasting and great destruction;

Darby Translation

A voice of crying from Horonaim; wasting and great destruction!

Julia Smith Translation

A voice of a cry from Horonaim, laying waste, and great breaking.

King James 2000

A voice of crying shall be from Horonaim, plundering and great destruction.

Lexham Expanded Bible

[The] sound of a cry of distress [arises] from Horonaim, devastation and great destruction.

Modern King James verseion

A voice of crying shall be heard from Horonaim, plundering and great ruin.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

A voice shall cry from Horonaim, 'With great wasting and destruction

NET Bible

Cries of anguish will arise in Horonaim, 'Oh, the ruin and great destruction!'

New Heart English Bible

The sound of a cry from Horonaim, "desolation and great destruction."

Webster

A voice of crying shall be from Horonaim, devastation and great destruction.

World English Bible

The sound of a cry from Horonaim, desolation and great destruction!

Youngs Literal Translation

A voice of a cry is from Horonaim, Spoiling and great destruction.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
A voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

of crying
צעקה 
Tsa`aqah 
Usage: 21

חרנים 
Choronayim 
Usage: 4

שׁוד שׁד 
Shod 
Usage: 25

and great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

References

Morish

Smith

Context Readings

A Message Concerning Moab

2 No more, is the praise of Moab, In Heshbon, have they devised against her, calamity, Come, and let us cut her off from being a nation, - Even thou, Madmen also, shalt be silenced, After thee, shall march the sword. 3 A voice of outcry, from Horonaim, - Wasting and great destruction! 4 Moab is broken: Her little ones, have caused to be heard an outcry.


Cross References

Isaiah 15:5

Mine own heart, for Moab continueth to make outcry, Her fugitive, as far as Zoar, is like a heifer of three years; For the accent of Luhith, with weeping, they ascend, For by the way of Horonaim - an outcry of destruction, they excite;

Jeremiah 48:34

From the outcry of Heshbon, Even unto Elealeh Even unto Jahaz, have they given forth their voice, From Zoar even unto Horonaim, the third Eglath, - For, even the waters of Nimrim, to utter desolation, have been turned:

Jeremiah 48:5

For the ascent of Luhith, with weeping, one ascendeth - with weeping, - For in the descent of Horonaim, the distress of the outcry of destruction, have they heard:

Isaiah 15:2

He hath gone up to Bayith and Dibon, to the high places, to weep, - On Nebo and on Medeba, Moab is howling, On all their heads, a baldness, Every beard, clipped.

Isaiah 15:8

For the outcry hath gone round the boundary of Moab, - As far as Eglaim, the howling thereof, And to Beer-elim, the howling thereof.

Isaiah 16:7-11

Therefore shall, Moab, howl for, Moab, All that belong to her, shall wail, - For the ruins of Kir-hareseth, shall they moan out Utterly stricken!

Isaiah 22:4

For this cause, I said - Look away from me, Bitterly, will I weep, - Do not press to comfort me,

Jeremiah 4:20-21

Breach upon breach, they cry, For ruined, is all the land, - Suddenly, are ruined my tents, In a moment, my curtains!

Jeremiah 47:2

Thus, saith Yahweh - Lo! waters rising from the North And they shall become a torrent overflowing, Which shall overflow The land and the fulness thereof, The city, and the dwellers therein, - Then shall men make outcry, And all the inhabitants of the land, howl.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain