Parallel Verses
The Emphasized Bible
So shall the Chaldeans become a spoil, - All her spoilers, shall be satisfied, Declareth Yahweh;
New American Standard Bible
All who plunder her will have enough,” declares the Lord.
King James Version
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
Holman Bible
all Babylon’s plunderers will be fully satisfied.
This is the Lord’s declaration.
International Standard Version
The Chaldeans will become plunder, and all who plunder them will get more than enough," declares the LORD.
A Conservative Version
And Chaldea shall be a prey. All who prey upon her shall be satisfied, says LORD.
American Standard Version
And Chaldea shall be a prey: all that prey upon her shall be satisfied, saith Jehovah.
Amplified
“Chaldea will become plunder;
All who plunder her will be satisfied,” says the Lord.
Bible in Basic English
And the wealth of Chaldaea will come into the hands of her attackers: all those who take her wealth will have enough, says the Lord.
Darby Translation
And Chaldea shall be a spoil: all the spoilers thereof shall be satiated, saith Jehovah.
Julia Smith Translation
And Chaldea was for a spoil: all spoiling her shall be satisfied, says Jehovah.
King James 2000
And Chaldea shall be a plunder: all that plunder her shall be satisfied, says the LORD.
Lexham Expanded Bible
And Chaldea will be as booty, all [those who] plunder her will be satisfied," {declares} Yahweh.
Modern King James verseion
And Chaldea shall be a prize; all who plunder her shall be satisfied, says Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the Chaldeans shall be spoiled; and all they that spoil them, shall be satisfied, sayeth the LORD.
NET Bible
Babylonia will be plundered. Those who plunder it will take all they want," says the Lord.
New Heart English Bible
Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied,' says the LORD.'
Webster
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
World English Bible
Chaldea shall be a prey: all who prey on her shall be satisfied, says Yahweh.
Youngs Literal Translation
And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.
Interlinear
Saba`
References
Easton
Hastings
Word Count of 20 Translations in Jeremiah 50:10
Verse Info
Context Readings
A Message Concerning Babylon
9 For lo! I am rousing and bringing up against Babylon a gathered host of great nations, out of the land of the North, And they shall array themselves against her, From thence, shall she be captured, - His arrows, are as of a hero making childless, None shall return empty. 10 So shall the Chaldeans become a spoil, - All her spoilers, shall be satisfied, Declareth Yahweh; 11 Because they used to be glad Because they used to be uproarious When plundering mine inheritance, - Because they used to caper about as a heifer at grass, And bellow like bulls.
Cross References
Jeremiah 25:12
And it shall some to pass - When the seventy years are fulfilled, I will visit upon the king of Babylon and upon that nation, Declareth Yahweh their iniquity, and upon the land of the Chaldeans, - and I will turn it into age-abiding desolations.
Isaiah 33:4
Then shall your spoil be gathered as the gathering of the caterpillar, - As the swift running of locusts, is he about to run upon them.
Isaiah 33:23
Loosed are thy ropes, - They cannot strengthen the socket of their mast They have not unfurled a sail Now, can be apportioned spoil, in abundance, The lame, have captured prey!
Isaiah 45:3
Then will I give thee The treasures of darkness, Even the hoards of hidden places, - That thou mayest get to know That I - Yahweh, who am calling thee by thy name, am the God of Israel.
Jeremiah 27:7
Therefore shall all the nations serve him, and his son, and his sons son, - until the time even of his own land, itself arrive, when many nations and great kings, shall use him as a slave.
Revelation 17:16
And the ten horns which thou sawest, and the wild-beast, these, shall hate the harlot, and, desolate, shall make her, and naked, and, her flesh, shall they eat, and, herself, shall they burn up with fire.