Parallel Verses

Holman Bible

Set them apart for war against her;
rise up, let’s attack at noon.
Woe to us, for the day is passing;
the evening shadows grow long.

New American Standard Bible

Prepare war against her;
Arise, and let us attack at noon.
Woe to us, for the day declines,
For the shadows of the evening lengthen!

King James Version

Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening are stretched out.

International Standard Version

Prepare for war against her. Get ready, let's attack at noon! How terrible for us that the day is coming to an end, and that the evening shadows are lengthening.

A Conservative Version

Prepare ye war against her. Arise, and let us go up at noon. Woe to us! For the day declines; for the shadows of the evening are stretched out.

American Standard Version

Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day declineth, for the shadows of the evening are stretched out.

Amplified


“[They shout], ‘Prepare for war against her;
Arise, let us [take her by surprise and] attack her at noon.
But alas, the daylight pales,
The evening shadows grow long.

Bible in Basic English

Make war ready against her; up! let us go up when the sun is high. Sorrow is ours! for the day is turned and the shades of evening are stretched out.

Darby Translation

Prepare war against her. Arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day hath declined, for the shadows of the evening are lengthening.

Julia Smith Translation

Consecrate ye war against her; arise, and we will go up at noon. Wo to us! for the day turned away, for the shadows of the evening will stretch forth.

King James 2000

Prepare you war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goes away, for the shadows of the evening are lengthening.

Lexham Expanded Bible

{Sanctify} war against her. Arise, and let us attack at noon. Woe to us, for the day turns, for [the] shadows of evening are lengthened.

Modern King James verseion

Prepare war against her; arise and let us go up at noon. Woe to us! For the day goes away, for the shadows of the evening are stretched out.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Make battle against her!" shall they say. "Arise, let us go up, while it is yet day!" "Alas, the day goeth away, and the night shadows fall down!"

NET Bible

They will say, 'Prepare to do battle against it! Come on! Let's attack it at noon!' But later they will say, 'Oh, oh! Too bad! The day is almost over and the shadows of evening are getting long.

New Heart English Bible

"Prepare war against her; arise, and let us go up at noon. Woe to us. For the day declines, for the shadows of the evening are stretched out.

The Emphasized Bible

Hallow ye against her a war, Arise! and let us go up in broad noon. Woe to us, for the day, hath turned, for the shadows of evening, stretch along.

Webster

Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe to us! for the day departeth, for the shadows of the evening are lengthened.

World English Bible

"Prepare war against her; arise, and let us go up at noon. Woe to us! For the day declines, for the shadows of the evening are stretched out.

Youngs Literal Translation

Sanctify ye against her the battle, Rise, and we go up at noon. Woe to us, for turned hath the day, For stretched out are the shades of evening,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קדשׁ 
Qadash 
Usage: 171

ye war
מלחמה 
Milchamah 
Usage: 319

and let us go up
עלה 
`alah 
Usage: 890

at noon
צהר 
Tsohar 
Usage: 24

Woe
אוי 
'owy 
Usage: 24

unto us for the day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

פּנה 
Panah 
Usage: 134

for the shadows
צלל 
Tselel 
Usage: 4

of the evening
ערב 
`ereb 
Usage: 134

References

Context Readings

An Invasion From The North

3 Shepherds and their flocks will come against her;
they will pitch their tents all around her.
Each will pasture his own portion.
4 Set them apart for war against her;
rise up, let’s attack at noon.
Woe to us, for the day is passing;
the evening shadows grow long.
5 Rise up, let’s attack by night.
Let us destroy her fortresses.”



Cross References

Jeremiah 15:8

I made their widows more numerous
than the sand of the seas.
I brought a destroyer at noon
against the mother of young men.
I suddenly released on her
agitation and terrors.

Joel 3:9

Proclaim this among the nations:
Prepare for holy war;
rouse the warriors;
let all the men of war advance and attack!

Zephaniah 2:4

For Gaza will be abandoned,
and Ashkelon will become a ruin.
Ashdod will be driven out at noon,
and Ekron will be uprooted.

Song of Songs 2:17

Before the day breaks
and the shadows flee,
turn to me, my love, and be like a gazelle
or a young stag on the divided mountains.


>

Isaiah 5:26-30

He raises a signal flag for the distant nations
and whistles for them from the ends of the earth.
Look—how quickly and swiftly they come!

Isaiah 13:2-5

Lift up a banner on a barren mountain.
Call out to them.
Wave your hand, and they will go
through the gates of the nobles.

Jeremiah 5:10

Go up among her vineyard terraces and destroy them,
but do not finish them off.
Prune away her shoots,
for they do not belong to the Lord.

Jeremiah 8:20

Harvest has passed, summer has ended,
but we have not been saved.

Jeremiah 51:27-28

Raise a signal flag in the land;
blow a ram’s horn among the nations;
set apart the nations against her.
Summon kingdoms against her—
Ararat, Minni, and Ashkenaz.
Appoint a marshal against her;
bring up horses like a swarm of locusts.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain