Parallel Verses

New American Standard Bible

My sorrow is beyond healing,
My heart is faint within me!

King James Version

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

Holman Bible

My joy has flown away;
grief has settled on me.
My heart is sick.

International Standard Version

Incurable sorrow has overwhelmed me, my heart is sick within me.

A Conservative Version

Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.

American Standard Version

Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

Amplified


Oh, that I (Jeremiah) could find comfort from my sorrow [for my grief is beyond healing],
My heart is sick and faint within me!

Bible in Basic English

Sorrow has come on me! my heart in me is feeble.

Darby Translation

My comfort in my sadness! my heart is faint in me!

Julia Smith Translation

Because I afflicted not sorrow upon myself, my heart was sick upon me.

King James 2000

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

Lexham Expanded Bible

"My comfort [is gone] from me, sorrow [is] on me, my heart [is] sick.

Modern King James verseion

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint within me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Sorrow is come upon me, and heaviness vexeth my heart:

NET Bible

Then I said, "There is no cure for my grief! I am sick at heart!

New Heart English Bible

"Oh that I could comfort myself against sorrow. My heart is faint within me.

The Emphasized Bible

When I would have cheered myself against sorrow, Against me, mine own heart sickened: -

Webster

When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

World English Bible

Oh that I could comfort myself against sorrow! My heart is faint within me.

Youngs Literal Translation

My refreshing for me is sorrow, For me my heart is sick.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מבליגית 
Mabliygiyth 
Usage: 1

יגון 
Yagown 
Usage: 14

is faint
דּוּי 
Davvay 
Usage: 3

References

Hastings

Context Readings

Lament Over Judah

17 “For behold, I am sending serpents against you,
Adders, for which there is no charm,
And they will bite you,” declares the Lord.
18 My sorrow is beyond healing,
My heart is faint within me!
19 Behold, listen! The cry of the daughter of my people from a distant land:
“Is the Lord not in Zion? Is her King not within her?”
“Why have they provoked Me with their graven images, with foreign idols?”



Cross References

Isaiah 22:4

Therefore I say, “Turn your eyes away from me,
Let me weep bitterly,
Do not try to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people.”

Lamentations 1:16-17

“For these things I weep;
My eyes run down with water;
Because far from me is a comforter,
One who restores my soul.
My children are desolate
Because the enemy has prevailed.”

Lamentations 5:17

Because of this our heart is faint,
Because of these things our eyes are dim;

Job 7:13-14

“If I say, ‘My bed will comfort me,
My couch will ease my complaint,’

Jeremiah 6:24

We have heard the report of it;
Our hands are limp.
Anguish has seized us,
Pain as of a woman in childbirth.

Jeremiah 10:19-22

Woe is me, because of my injury!
My wound is incurable.
But I said, “Truly this is a sickness,
And I must bear it.”

Daniel 10:16-17

And behold, one who resembled a human being was touching my lips; then I opened my mouth and spoke and said to him who was standing before me, “O my lord, as a result of the vision anguish has come upon me, and I have retained no strength.

Habakkuk 3:16

I heard and my inward parts trembled,
At the sound my lips quivered.
Decay enters my bones,
And in my place I tremble.
Because I must wait quietly for the day of distress,
For the people to arise who will invade us.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain