Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

They fell upon me, as it had been the breaking in of waters, and came in by heaps to destroy me.

New American Standard Bible

“As through a wide breach they come,
Amid the tempest they roll on.

King James Version

They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

Holman Bible

They advance as through a gaping breach;
they keep rolling in through the ruins.

International Standard Version

They come like those who breach through a wall; as everything crashes around me they'll roll on and on!

A Conservative Version

As through a wide breach they come. In the midst of the ruin they roll themselves [upon me].

American Standard Version

As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves upon me .

Amplified


“As through a wide breach they come,
Amid the crash [of falling walls] they roll on [over me].

Bible in Basic English

As through a wide broken place in the wall they come on, I am overturned by the shock of their attack.

Darby Translation

They come in as through a wide breach: amid the confusion they roll themselves onward.

Julia Smith Translation

They will come as a wide breach under a destroying tempest, they rolled themselves.

King James 2000

They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

Lexham Expanded Bible

As [through] a wide breach they come; amid a crash they rush on.

Modern King James verseion

As through a wide break they came on; they roll under a ruin.

NET Bible

They come in as through a wide breach; amid the crash they come rolling in.

New Heart English Bible

As through a wide breach they come, in the midst of the ruin they roll themselves in.

The Emphasized Bible

As through a wide breach, came they on, with a crashing noise, they rolled themselves along.

Webster

They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

World English Bible

As through a wide breach they come, in the midst of the ruin they roll themselves in.

Youngs Literal Translation

As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אתא אתה 
'athah 
Usage: 21

upon me as a wide
רחב 
Rachab 
Usage: 20

פּרץ 
Perets 
Usage: 20

in of waters in
תּחת 
Tachath 
instead, under, for, as, with, from, flat, in the same place
Usage: 505

שׁאה שׁואה שׁוא 
Show' 
Usage: 13

גּלל 
Galal 
Usage: 18

Verse Info

Context Readings

Job's Final Defense Continued

13 and my path have they clean marred. It was so easy for them to do me harm, that they needed no man to help them. 14 They fell upon me, as it had been the breaking in of waters, and came in by heaps to destroy me. 15 "Fearfulness is turned against me. Mine honour vanisheth away more swiftly than wind, and my prosperity departeth hence like as it were a cloud.


Cross References

Job 22:16

which were cut down out of time, and whose foundation was as a running water,

Psalm 18:4

The sorrows of death compassed me, and the overflowings of ungodliness made me afraid. {TYNDALE: For the waves of death have closed me about, and the floods of Belial have feared me.}

Psalm 69:14-15

Take me out of the mire, that I sink not; Oh let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.

Isaiah 8:7-8

Behold, the Lord shall bring mighty and great floods of water upon them: namely, the king of the Assyrians with all his power. Which shall pour out his furiousness upon every man, and run over all their banks.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain