Parallel Verses
New American Standard Bible
And leave your labor to him?
King James Version
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?
Holman Bible
Would you leave it to do your hard work?
International Standard Version
Will you trust him because of his great strength and entrust your labor to him?
A Conservative Version
Will thou trust him because his strength is great? Or will thou leave to him thy labor?
American Standard Version
Wilt thou trust him, because his strength is great? Or wilt thou leave to him thy labor?
Amplified
“Will you trust him because his strength is great
And leave your labor to him?
Bible in Basic English
Will you put your faith in him, because his strength is great? will you give the fruit of your work into his care?
Darby Translation
Wilt thou put confidence in him, because his strength is great? and wilt thou leave thy labour to him?
Julia Smith Translation
Wilt thou trust in him because great his strength? and wilt thou leave to him thy labor?
King James 2000
Will you trust him, because his strength is great? or will you leave your labor to him?
Lexham Expanded Bible
Can you trust it because its strength [is] great, or will you hand your labor over to it?
Modern King James verseion
Will you trust him because his strength is great? Or will you leave your labor to him?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Mayest thou trust him because he is strong, or commit thy labour unto him?
NET Bible
Will you rely on it because its strength is great? Will you commit your labor to it?
New Heart English Bible
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
The Emphasized Bible
Wilt thou trust in him, because of the greatness of his strength? Wilt thou leave unto him thy toil?
Webster
Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labor to him?
World English Bible
Will you trust him, because his strength is great? Or will you leave to him your labor?
Youngs Literal Translation
Dost thou trust in him because great is his power? And dost thou leave unto him thy labour?
Topics
Interlinear
Batach
Koach
`azab
Word Count of 20 Translations in Job 39:11
Verse Info
Context Readings
The Wild Ox
10
Can you bind the wild bull in the furrow with ropes? Or will he plow the valleys behind you?
11
And leave your labor to him?
Names
Cross References
Genesis 1:26
Then God said: Let us make man in our image, in our likeness. Let them rule over the fish of the sea and the birds of the air, over the livestock, over all the earth and over all the creatures that move along the ground.
Genesis 1:28
God blessed them and said to them: Be fruitful and increase in number. Fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and dominate the birds of the air. Have dominion over every living creature that moves on the ground.
Genesis 9:2
All the beasts of the earth and all the birds of the air will be filled with fear and dread of you. Every creature that moves along the ground and all the fish of the sea are placed under your control.
Genesis 42:26
They loaded their grain on their donkeys and left.
Psalm 20:7
Some boast in chariots and others in horses, but we will boast in the name of Jehovah our God.
Psalm 33:16-17
A mighty army does not save the king. A warrior is not delivered by great strength.
Psalm 144:14
Let our cattle bear without mishap and without loss. Let there be no outcry in our streets!
Psalm 147:10
He finds no joy in strong horses, nor do brave soldiers please him.
Proverbs 14:4
Where there are no cattle the crib is clean. The crop is abundant because of the strength of the bull.
Isaiah 30:6
THE PROPHESY ABOUT THE BEASTS OF THE NEGEV (southern land): The Negev is a land of distress and anguish. Lions and lionesses live there. Vipers and poisonous snakes live there. They carry their riches on the backs of young donkeys and their treasures on the humps of camels to a nation that cannot help them.
Isaiah 30:16
You have said: No, we will flee on horses. So you flee. You added: We will ride on fast horses. So those who chase you will also be fast.
Isaiah 31:1-3
How horrible it will be for those who go to Egypt for help! Cursed are those who rely on very strong warhorses, who depend on many chariots. They do not look to the Holy One of Israel. They do not seek Jehovah.
Isaiah 46:1
Bel bows down and Nebo stoops low. Their idols are borne by beasts of burden. The images that are carried about are burdensome. They are a burden for the weary.