Parallel Verses

NET Bible

The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.

New American Standard Bible

“The lion perishes for lack of prey,
And the whelps of the lioness are scattered.

King James Version

The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

Holman Bible

The strong lion dies if it catches no prey,
and the cubs of the lioness are scattered.

International Standard Version

Full grown lions die when they cannot find prey; that's when the lion cubs are scattered.

A Conservative Version

The old lion perishes for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered abroad.

American Standard Version

The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.

Amplified


“The lion perishes for lack of prey,
And the cubs of the lioness are scattered.

Bible in Basic English

The old lion comes to his end for need of food, and the young of the she-lion go wandering in all directions.

Darby Translation

The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.

Julia Smith Translation

The lion perished from failure of prey, and the sons of the lioness shall be scattered.

King James 2000

The old lion perishes for lack of prey, and the strong lion's whelps are scattered abroad.

Lexham Expanded Bible

[The] lion is perishing without prey, and [the] lion's whelps are scattered.

Modern King James verseion

The strong lion perishes for lack of prey, and the strong lion's cubs are scattered abroad.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The lion perisheth, for lack of prey, and the lion's whelps are scattered abroad.

New Heart English Bible

The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.

The Emphasized Bible

The strong lion perishing for lack of prey, Even the whelps of the lioness, are scattered.

Webster

The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.

World English Bible

The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.

Youngs Literal Translation

An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The old lion
לישׁ 
Layish 
Usage: 3

בּלי 
B@liy 
not, without, un..., lack of, so that no, corruption
Usage: 56

of prey
טרף 
Tereph 
Usage: 22

and the stout lion's
לבאות לבאים לביּא לביא 
Labiy' 
Usage: 14

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

Eliphaz's First Response To Job

10 There is the roaring of the lion and the growling of the young lion, but the teeth of the young lions are broken. 11 The mighty lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered. 12 "Now a word was secretly brought to me, and my ear caught a whisper of it.



Cross References

Psalm 34:10

Even young lions sometimes lack food and are hungry, but those who seek the Lord lack no good thing.

Genesis 49:9

You are a lion's cub, Judah, from the prey, my son, you have gone up. He crouches and lies down like a lion; like a lioness -- who will rouse him?

Numbers 23:24

Indeed, the people will rise up like a lioness, and like a lion raises himself up; they will not lie down until they eat their prey, and drink the blood of the slain."

Numbers 24:9

They crouch and lie down like a lion, and as a lioness, who can stir him? Blessed is the one who blesses you, and cursed is the one who curses you!'"

Job 1:19

and suddenly a great wind swept across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell on the young people, and they died! And I -- only I alone -- escaped to tell you!"

Job 8:3-4

Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right?

Job 27:14-15

If his children increase -- it is for the sword! His offspring never have enough to eat.

Job 38:39

"Do you hunt prey for the lioness, and satisfy the appetite of the lions,

Psalm 7:2

Otherwise they will rip me to shreds like a lion; they will tear me to bits and no one will be able to rescue me.

Jeremiah 4:7

Like a lion that has come up from its lair the one who destroys nations has set out from his home base. He is coming out to lay your land waste. Your cities will become ruins and lie uninhabited.

Hosea 11:10

He will roar like a lion, and they will follow the Lord; when he roars, his children will come trembling from the west.

2 Timothy 4:17

But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message would be fully proclaimed for all the Gentiles to hear. And so I was delivered from the lion's mouth!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain