Job 7



Job's Second Speech: A Response To Eliphaz

1 "Is not man forced to labor on earth, And are not his days like the days of a hired man?

1 Is there not an appointed time to man upon earth? are not his days also like the days of an hireling?

1 "Men have harsh servitude on earth, do they not? His days are like those of a hired laborer, are they not?

1 Is there not an [appointed] warfare and hard labor to man upon earth? And are not his days like the days of a hireling?

2 "As a slave who pants for the shade, And as a hired man who eagerly waits for his wages,

2 As a servant earnestly desireth the shadow, and as an hireling looketh for the reward of his work:

2 I'm like a servant who longs for the shade, like a hired laborer who is looking for his wages.

2 As a servant earnestly longs for the shade and the evening shadows, and as a hireling who looks for the reward of his work,

3 So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.

3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

3 Truly I've been allotted months of emptiness; nights of trouble have been appointed for me.

3 So am I allotted months of futile [suffering], and [long] nights of misery are appointed to me.

4 "When I lie down I say, 'When shall I arise?' But the night continues, And I am continually tossing until dawn.

4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day.

4 "When I lie down I ask, "When will I wake up?' But the night continues and I keep tossing and turning until dawn.

4 When I lie down I say, When shall I arise and the night be gone? And I am full of tossing to and fro till the dawning of the day.

5 "My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs.

5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.

5 My skin is covered with worms and clods of dirt; my skin becomes rough and then breaks out afresh.

5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken and has become loathsome, and it closes up and breaks out afresh.

6 "My days are swifter than a weaver's shuttle, And come to an end without hope.

6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

6 My days pass as swiftly as a hand-loom; they come to their conclusion without hope.

6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent without hope.

Don'T Forget!

7 "Remember that my life is but breath; My eye will not again see good.

7 O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.

7 Remember that my life is a breath; my eyes won't go back to seeing good things.

7 Oh, remember that my life is but wind (a puff, a breath, a sob); my eye shall see good no more.

8 "The eye of him who sees me will behold me no longer; Your eyes will be on me, but I will not be.

8 The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.

8 The eyes of the one who sees me won't see me anymore; your eyes will look for me but I won't be around!

8 The eye of him who sees me shall see me no more; while your eyes are upon me, I shall be gone.

9 "When a cloud vanishes, it is gone, So he who goes down to Sheol does not come up.

9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so he that goeth down to the grave shall come up no more.

9 As a cloud fades away and vanishes, the one who descends to the afterlife doesn't return.

9 As the cloud is consumed and vanishes away, so he who goes down to Sheol (the place of the dead) shall come up no more.

10 "He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore.

10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

10 He doesn't return again to his house, and his place won't recognize him anymore."

10 He shall return no more to his house, neither shall his place know him any more.

11 "Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.

11 Therefore I will not refrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

11 "In addition, I won't keep my opinion to myself; I'll speak from my distressed spirit; I'll complain with my bitter soul.

11 Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul [O Lord]!

Job Says To God: Leave Me Alone

12 "Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me?

12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?

12 Am I the sea, or a sea monster, that you keep watching me?

12 Am I the sea, or the sea monster, that You set a watch over me?

13 "If I say, 'My bed will comfort me, My couch will ease my complaint,'

13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

13 For I've said, "My bed will comfort me; my couch will ease my burdens while I complain.'

13 When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint,

14 Then You frighten me with dreams And terrify me by visions;

14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:

14 But then you scared me with dreams; you terrified me with visions.

14 Then You scare me with dreams and terrify me through visions,

15 So that my soul would choose suffocation, Death rather than my pains.

15 So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.

15 I would rather die by strangulation than continue living.

15 So that I would choose strangling and death rather than these my bones.

16 "I waste away; I will not live forever Leave me alone, for my days are but a breath.

16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

16 I hate the thought of living forever! Leave me alone, because my days are pointless."

16 I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, for my days are a breath (futility).

17 "What is man that You magnify him, And that You are concerned about him,

17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?

17 "What is a human being, that you make so much of him; that you set your affections on him,

17 What is man that You should magnify him and think him important? And that You should set Your mind upon him?

18 That You examine him every morning And try him every moment?

18 And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?

18 visit him every morning, and test him continually?

18 And that You should visit him every morning and try him every moment?

19 "Will You never turn Your gaze away from me, Nor let me alone until I swallow my spittle?

19 How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?

19 Why won't you look away from me? Why don't you leave me alone so I can swallow my saliva?

19 How long will Your [plaguing] glance not look away from me, nor You let me alone till I swallow my spittle?

20 "Have I sinned? What have I done to You, O watcher of men? Why have You set me as Your target, So that I am a burden to myself?

20 I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?

20 So what if I sin? What have I done against you, you observer of humankind? Why have you made me your target? Why burden yourself with me?

20 If I have sinned, what [harm] have I done You, O You Watcher and Keeper of men? Why have You set me as a mark for You, so that I am a burden to myself [and You]?

21 "Why then do You not pardon my transgression And take away my iniquity? For now I will lie down in the dust; And You will seek me, but I will not be."

21 And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

21 Why haven't you pardoned my transgression and taken away my iniquity? Now I'm about to lie down in the dust. You will seek me diligently, but I won't be around!"

21 And why do You not pardon my transgression and take away my iniquity? For now shall I lie down in the dust; and [even if] You will seek me diligently, [it will be too late, for] I shall not be.



International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org