John 11:10



Parallel Verses

New American Standard Bible

"But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."

King James Version

But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him.

International Standard Version

But if anyone walks at night he stumbles, because the light is not in him."

A Conservative Version

But if any man walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.

American Standard Version

But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.

Amplified

But if anyone walks about in the night, he does stumble, because there is no light in him [the light is lacking to him].

An Understandable Version

But if he walks at night he [might] stumble, because there is no light [to see by]. [Note: These words have a figurative meaning as Jesus is speaking about His mission in life].

Anderson New Testament

But if any one walks in the night, he stumbles, be cause there is no light in him.

Bible in Basic English

But if a man goes about in the night, he may have a fall because the light is not in him.

Common New Testament

But if one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."

Daniel Mace New Testament

but if a man travels by night he stumbles, because there is no light for him.

Darby Translation

but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.

Godbey New Testament

if any one may walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.

Goodspeed New Testament

but if he travels at night he will stumble because he has no light."

Holman Bible

If anyone walks during the night, he does stumble, because the light is not in him."

John Wesley New Testament

But if any man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.

Jubilee 2000 Bible

But he who walks in the night stumbles because there is no light in him.

Julia Smith Translation

But if any walk in the night, he stumbles, for light is not in him.

King James 2000

But if a man walks in the night, he stumbles, because there is no light in him.

Lexham Expanded Bible

But if anyone walks around in the night, he stumbles, because the light is not in him.

Modern King James verseion

But if anyone walks in the night, he stumbles because there is no light in him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But if a man walk in the night he stumbleth, because there is no light in him."

Moffatt New Testament

but if one walks during the night he does stumble, for the light is not in him."

Montgomery New Testament

but if any one walks during the night he does stumble, because the light is not in him."

NET Bible

But if anyone walks around at night, he stumbles, because the light is not in him."

New Heart English Bible

But if a man walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."

New simplified Bible

But if a man walk in the night, he stumbles, because the light is not in him.

Noyes New Testament

but if a man walk in the night, he stumbleth; because the light is not in him.

Sawyer New Testament

but if he walks in the night he stumbles, because the light is not in it.

The Emphasized Bible

But, if one walk in the night, he stumbleth, because, the light, is not in him.

Thomas Haweis New Testament

But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light with him.

Twentieth Century New Testament

But, if he walks about at night, he stumbles, because he has not the light."

Webster

But if a man walketh in the night, he stumbleth, because there is no light in him.

Weymouth New Testament

But if a man walks by night, he does stumble, because the light is not in him."

Williams New Testament

but if he travels in the nighttime, he does stumble, because he has no light."

World English Bible

But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn't in him."

Worrell New Testament

but, if any one walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."

Worsley New Testament

but if any one walk in the night, he stumbleth; because he hath no light.

Youngs Literal Translation

and if any one may walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but , and , now , then , also , yet , yea , so , moreover , nevertheless , for , even , , not tr
Usage: 2184

if
ἐάν 
Ean 
if , whosoever 9 , whatsoever 9 , though ,
Usage: 155

a man
τίς 
Tis 
Usage: 373

περιπατέω 
Peripateo 
walk , go , walk about , be occupied
Usage: 77

in
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in , by , with , among , at , on , through ,
in , by , with , among , at , on , through ,
Usage: 2128
Usage: 2128

the night
νύξ 
Nux 
Usage: 52

προσκόπτω 
Proskopto 
Usage: 5

ὅτι 
Hoti 
that , for , because , how that , how ,
Usage: 764

there is
ἐστί 
Esti 
is , are , was , be , have , not tr , , vr is
Usage: 585

no
οὐ 
Ou 
not , no , cannot ,
Usage: 1032

φῶς 
Phos 
Usage: 44

Context Readings

Lazarus Dies

9 Jesus answered, "Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. 10 "But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him." 11 This He said, and after that He said to them, "Our friend Lazarus has fallen asleep; but I go, so that I may awaken him out of sleep."


Cross References

Jeremiah 13:16

Give glory to the LORD your God, Before He brings darkness And before your feet stumble On the dusky mountains, And while you are hoping for light He makes it into deep darkness, And turns it into gloom.

Psalm 27:2

When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.

Proverbs 4:18-19

But the path of the righteous is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until the full day.

Ecclesiastes 2:14

The wise man's eyes are in his head, but the fool walks in darkness And yet I know that one fate befalls them both.

Jeremiah 20:11

But the LORD is with me like a dread champion; Therefore my persecutors will stumble and not prevail They will be utterly ashamed, because they have failed, With an everlasting disgrace that will not be forgotten.

1 John 2:10-11

The one who loves his brother abides in the Light and there is no cause for stumbling in him.

Jump To Previous

Word Concordance



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org