Parallel Verses

Holman Bible

“Why wasn’t this fragrant oil sold for 300 denarii and given to the poor?”

New American Standard Bible

“Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to poor people?”

King James Version

Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?

International Standard Version

"Why wasn't this perfume sold for 300 denarii and the money given to the destitute?"

A Conservative Version

Why was this ointment not sold for three hundred denarii, and given to the poor?

American Standard Version

Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor?

Amplified

“Why was this perfume not sold for three hundred denarii and [the money] given to the poor?”

An Understandable Version

"Why was this perfume not sold for a large sum of money [Note: The amount here was equivalent to three hundred days of a farm laborer's pay, or over $20,000 in 1994] and [then] the money given to poor people?"

Anderson New Testament

Why was not this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?

Bible in Basic English

Why was not this perfume traded for three hundred pence, and the money given to the poor?

Common New Testament

"Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor?"

Daniel Mace New Testament

said, why was not this ointment sold for three hundred pence, to be given to the poor?

Darby Translation

Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?

Godbey New Testament

Why was not this myrrh sold for three hundred denaria, and given to the poor?

Goodspeed New Testament

"Why was this perfume not sold for sixty dollars, and the money given to the poor?"

John Wesley New Testament

faith, Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?

Julia Smith Translation

Wherefore was not this perfumed oil sold for three hundred drachmas, and given to the poor?

King James 2000

Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?

Lexham Expanded Bible

"{Why} was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?"

Modern King James verseion

Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?"

Moffatt New Testament

"Why was not this perfume sold for ten pounds, and the money given to the poor?"

Montgomery New Testament

"Why was not this perfume sold for fifty dollars, and the proceeds given to the poor?"

NET Bible

"Why wasn't this oil sold for three hundred silver coins and the money given to the poor?"

New Heart English Bible

"Why was this ointment not sold for three hundred denarii, and given to the poor?"

Noyes New Testament

Why was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?

Sawyer New Testament

Why was not this ointment sold for three hundred denarii [$42], and given to the poor?

The Emphasized Bible

Why was, this perfume, not sold for three hundred denaries, and given unto the destitute?

Thomas Haweis New Testament

Wherefore was not this aromatic ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?

Twentieth Century New Testament

"Why was not this perfume sold for thirty pounds, and the money given to poor people?"

Webster

Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?

Weymouth New Testament

"Why was not that perfume sold for 300 shillings and the money given to the poor?"

Williams New Testament

"Why was this perfume not sold for sixty dollars and the money given to the poor?"

World English Bible

"Why wasn't this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?"

Worrell New Testament

"Why was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?"

Worsley New Testament

Why was not this ointment sold for three hundred pence and given to the poor?

Youngs Literal Translation

'Wherefore was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τίς 
Tis 
Usage: 344

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

μύρον 
Muron 
Usage: 12

πιπράσκω πράω 
Piprasko 
Usage: 7

for
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

τριακόσιοι 
Triakosioi 
Usage: 2

δηνάριον 
Denarion 
Usage: 7

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

Context Readings

Jesus Is Anointed At Bethany

4 Then one of His disciples, Judas Iscariot (who was about to betray Him), said, 5 “Why wasn’t this fragrant oil sold for 300 denarii and given to the poor?” 6 He didn’t say this because he cared about the poor but because he was a thief. He was in charge of the money-bag and would steal part of what was put in it.


Cross References

Exodus 5:8

But require the same quota of bricks from them as they were making before; do not reduce it. For they are slackers—that is why they are crying out, ‘Let us go and sacrifice to our God.’

Exodus 5:17

But he said, “You are slackers. Slackers! That is why you are saying, ‘Let us go sacrifice to the Lord.’

Amos 8:5

asking, “When will the New Moon be over
so we may sell grain,
and the Sabbath,
so we may market wheat?
We can reduce the measure
while increasing the price
and cheat with dishonest scales.

Malachi 1:10-13

“I wish one of you would shut the temple doors, so you would no longer kindle a useless fire on My altar! I am not pleased with you,” says the Lord of Hosts, “and I will accept no offering from your hands.

Matthew 20:2

After agreeing with the workers on one denarius for the day, he sent them into his vineyard.

Matthew 26:8-9

When the disciples saw it, they were indignant. “Why this waste?” they asked.

Mark 14:4-5

But some were expressing indignation to one another: “Why has this fragrant oil been wasted?

Luke 6:41

“Why do you look at the speck in your brother’s eye, but don’t notice the log in your own eye?

Luke 12:33

Sell your possessions and give to the poor. Make money-bags for yourselves that won’t grow old, an inexhaustible treasure in heaven, where no thief comes near and no moth destroys.

Luke 18:22

When Jesus heard this, He told him, “You still lack one thing: Sell all that you have and distribute it to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.”

John 6:7

Philip answered, “Two hundred denarii worth of bread wouldn’t be enough for each of them to have a little.”

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain