Parallel Verses
International Standard Version
"Abide in me, and I will abide in you. Just as the branch cannot produce fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in me.
New American Standard Bible
King James Version
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
Holman Bible
A Conservative Version
Dwell in me, and I in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself, unless it dwells in the grapevine, so neither ye, if ye do not dwell in me.
American Standard Version
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.
Amplified
An Understandable Version
Remain united to me, and I will remain united to you. Just as a branch cannot bear fruit by itself, unless it remains united to the vine, so neither can you people [bear fruit] unless you remain united to me.
Anderson New Testament
Abide in me, and I will abide in you. As the branch can not bear fruit of itself, unless it abide in the vine, so neither can you, unless you abide in me.
Bible in Basic English
Be in me at all times as I am in you. As the branch is not able to give fruit of itself, if it is not still on the vine, so you are not able to do so if you are not in me.
Common New Testament
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me.
Daniel Mace New Testament
be attach'd to me, and I shall be so to you. as the branch cannot bear fruit of it self, except it be attach'd to the vine: so neither can you, except you continue attach'd to me.
Darby Translation
Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abide in the vine, thus neither can ye unless ye abide in me.
Godbey New Testament
Abide in me, and I in you. As the branch is not able to produce fruit of itself, unless it may abide in the vine; so you are not able, unless you may abide in me.
Goodspeed New Testament
You must remain united to me and I will remain united to you. Just as no branch can bear fruit by itself unless it remains united to the vine, you cannot unless you remain united to me.
John Wesley New Testament
Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine, so neither can ye, unless ye abide in me.
Julia Smith Translation
Remain in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, if it remain not in the vine; so neither ye, if ye remain not in me.
King James 2000
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can you, except you abide in me.
Lexham Expanded Bible
Remain in me, and I in you. Just as the branch is not able to bear fruit from itself unless it remains in the vine, so neither [can] you, unless you remain in me.
Modern King James verseion
Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it remains in the vine, so neither can you unless you abide in Me.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Abide in me, and let me abide in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me.
Moffatt New Testament
Remain in me, as I remain in you: just as a branch cannot bear fruit by itself, without remaining on the vine, neither can you, unless you remain in me.
Montgomery New Testament
"Abide in me, and I in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself except it abide in the vine, no more can you, unless you abide in me.
NET Bible
Remain in me, and I will remain in you. Just as the branch cannot bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you unless you remain in me.
New Heart English Bible
Remain in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.
Noyes New Testament
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, if it abide not in the vine, so neither can ye, unless ye abide in me.
Sawyer New Testament
continue in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it continues in the vine, so you cannot, unless you continue in me.
The Emphasized Bible
Abide in me, and, I, in you. Just as, the branch, cannot be bearing fruit of itself, except it abide in the vine, so, neither, ye, except, in me, ye abide.
Thomas Haweis New Testament
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine: so neither can ye, except ye abide in me.
Twentieth Century New Testament
Remain united to me, and I will remain united to you. As a branch cannot bear fruit by itself, unless it remains united to the vine; no more can you, unless you remain united to me.
Webster
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me.
Weymouth New Testament
Continue in me, and let me continue in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself--that is, if it does not continue in the vine--so neither can you if you do not continue in me.
Williams New Testament
You must remain in union with me and I will remain in union with you. Just as no branch by itself can bear fruit unless it remains united to the vine, so you cannot unless you remain in union with me.
World English Bible
Remain in me, and I in you. As the branch can't bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.
Worrell New Testament
Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, unless it abide in the vine; so neither can ye, unless ye abide in Me.
Worsley New Testament
Abide therefore in me, and I will abide in you: for as the branch cannot bear fruit of it self, unless it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.
Youngs Literal Translation
remain in me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither ye, if ye may not remain in me.
Themes
Abidance » Those that do not abide in jesus Christ
Abidance » Those that abide in jesus Christ
Bearing fruit » Who shall yield fruit
Bearing fruit » Every tree that does not bring forth good fruit
Bearing fruit » Those that are rooted in the lord
Bearing fruit » Jesus Christ being the true vine and God the father being the husbandman
Christ » Inseparable believers constantly » Like branches in the vine
Disciples/apostles » Who is a disciple of Christ
Friendship » Who is the lord’s friend
Grape » Figurative » Parables of the vine
Happiness/joy » Why you should be of good cheer
Hate » Those that hate the lord
Hate » Why the world hates jesus Christ and those that believe in him
Hate » The world hating jesus Christ
Holiness » Is the result of » Union with Christ
Holy spirit » What the holy spirit does
Holy spirit » The holy spirit witnessing
Inseparable Christ » Like branches in the vine
Jesus Christ » What jesus Christ speaks
Jesus Christ » Parables of » The vine
Love » God the father and jesus Christ loving each other
Love » Who shall abide in Christ’s love
Nearness to God » Abiding in Christ (select reading john 15)
Parables » Parables of Christ » Vine and branches
Persecution » Who shall face persecution
Persecution » The world persecuting jesus Christ
Privileges of saints » Abiding in Christ
Righteous » Compared with » Branches of a vine
compared to Saints » Branches of a vine
Servants » Who is not a mere servant
Sin » Why you have no cloak for your sin
Union with Christ » Saints » Exhorted to maintain
Union with Christ » Maintained by » Abiding in him
Union with Christ » Necessary to fruitfulness
Witness » The holy spirit witnessing
Works, good » They alone, who abide in Christ can perform
World » Why the world hates jesus Christ and those that believe in him
Topics
Interlinear
En
ἐν
En
ἐν
En
ἐν
En
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128
Usage: 2128
heautou
Ean
ἐάν
Ean
Usage: 155
Oude
Devotionals
Devotionals about John 15:4
Devotionals containing John 15:4
References
American
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in John 15:4
Prayers for John 15:4
Verse Info
Context Readings
The Vine And The Branches
3 You are already clean because of what I've spoken to you. 4 "Abide in me, and I will abide in you. Just as the branch cannot produce fruit by itself unless it abides in the vine, neither can you unless you abide in me. 5 I am the vine, you are the branches. The one who abides in me while I abide in him produces much fruit, because apart from me you can do nothing.
Cross References
1 John 2:6
The one who says that he abides in him must live the same way he himself lived.
Galatians 2:20
I no longer live, but the Messiah lives in me, and the life that I am now living in this body I live by the faithfulness of the Son of God, who loved me and gave himself for me.
John 6:56
The person who eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him.
John 14:20
At that time, you'll know that I am in my Father, that you are in me, and that I am in you.
John 17:23
I am in them, and you are in me. May they be completely one, so that the world may know that you sent me and that you have loved them as you loved me.
Philippians 1:11
having been filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus the Messiah so that God will be glorified and praised.
Colossians 1:23
However, you must remain firmly established and steadfast in the faith, without being moved from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven and of which I, Paul, have become a servant.
2 John 1:9
Everyone who does not remain true to the teaching of the Messiah, but goes beyond it, does not have God. The person who remains true to the teaching of the Messiah has both the Father and the Son.
Song of Songs 8:5
Who is this coming up from the desert, leaning on her beloved? Under theapple tree I awakened you. There your mother had gone into labor with you; there she went into labor and gave birth to you.
Isaiah 27:10-11
For the fortified city stands desolate, a settlement abandoned and forsaken like the desert; calves graze there, and there they lie down and strip bare its branches.
Ezekiel 15:2-5
"Son of Man, how does wood from a vine compare to a branch taken from any of the trees in the forest?
Hosea 14:8
"Ephraim, what have I in common with idols? I have listened and will pay attention to him. I am like a flourishing cypress; in me will your fruit be found."
Luke 8:15
But the ones on the good soil are the people who hear the word but also hold on to it with good and honest hearts, producing a crop through endurance."
John 6:68-69
Simon Peter answered him, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
John 8:31
So Jesus told those Jews who had believed in him, "If you continue in my word, you are really my disciples.
John 15:5-7
I am the vine, you are the branches. The one who abides in me while I abide in him produces much fruit, because apart from me you can do nothing.
Acts 11:23
When he arrived, he rejoiced to see what the grace of God had done, and with hearty determination he kept encouraging all of them to remain faithful to the Lord,
Acts 14:22
strengthening the disciples and encouraging them to continue in the faith. "We must endure many hardships," they said, "to get into the kingdom of God."
Romans 8:9-10
You, however, are not under the control of the human nature but under the control of the Spirit, since God's Spirit lives in you. And if anyone does not have the Spirit of the Messiah, he does not belong to him.
2 Corinthians 12:8-10
I pleaded with the Lord three times to take it away from me,
2 Corinthians 13:5
Keep examining yourselves to see whether you are continuing in the faith. Test yourselves! You know, don't you, that Jesus the Messiah lives in you? Could it be that you are failing the test?
Ephesians 3:17
and that the Messiah would make his home in your hearts through faith. Then, having been rooted and grounded in love,
Colossians 1:27
to whom God wanted to make known the glorious riches of this secret among the gentiles which is the Messiah in you, our glorious hope.
Colossians 2:6
So then, just as you have received the Messiah Jesus the Lord, continue to live dependent on him.
1 Thessalonians 3:5
But when I could stand it no longer, I sent Timothy to find out about your faith. I was afraid that the tempter had tempted you in some way, and that our work had been a waste of time.
Hebrews 10:39
Now, we do not belong to those who turn back and are destroyed, but to those who have faith and are saved.
1 John 2:24-28
What you have heard from the beginning must abide in you. If what you have heard from the beginning abides in you, you will also abide in the Son and in the Father.
Jude 1:20-21
But you, dear friends, must continue to build your most holy faith for your own benefit. Furthermore, continue to pray in the Holy Spirit.