Parallel Verses

Weymouth New Testament

In most solemn truth I tell you that you will weep aloud and lament, but the world will be glad. You will mourn, but your grief will be turned into gladness.

New American Standard Bible

Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy.

King James Version

Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Holman Bible

“I assure you: You will weep and wail, but the world will rejoice. You will become sorrowful, but your sorrow will turn to joy.

International Standard Version

Truly, I tell all of you emphatically, you'll cry and mourn, but the world will rejoice. You'll be deeply distressed, but your pain will turn into joy.

A Conservative Version

Truly, truly, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice. Ye will be sorrowful, but your sorrow will become into joy.

American Standard Version

Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Amplified

I assure you and most solemnly say to you, that you will weep and grieve [in great mourning], but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

An Understandable Version

Truly, truly, I tell you, you will cry and mourn [i.e., over my suffering and death], but the world will be glad [about it]. You will be sad, but your sadness will turn to joy [i.e., when learning of my resurrection].

Anderson New Testament

Verily, verily I say to you, you shall weep and lament, but the world will rejoice. You shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Bible in Basic English

Truly I say to you, You will be weeping and sorrowing, but the world will be glad: you will be sad, but your sorrow will be turned into joy.

Common New Testament

Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy.

Daniel Mace New Testament

verily, verily I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Darby Translation

Verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, ye, but the world shall rejoice; and ye will be grieved, but your grief shall be turned to joy.

Godbey New Testament

Truly, truly, I say unto you, that you will weep and mourn, and the world will rejoice; you will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Goodspeed New Testament

I tell you, you will weep and wail while the world will be happy; you will grieve, but your grief will change to happiness.

John Wesley New Testament

Verily, verily I say unto you, Ye will weep and lament; but the world will rejoice: ye will be sorrowful; but your sorrow shall be turned into joy.

Julia Smith Translation

Truly, truly, I say to you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be grieved, but your grief shall be into joy.

King James 2000

Verily, verily, I say unto you, That you shall weep and lament, but the world shall rejoice: and you shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Lexham Expanded Bible

Truly, truly I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will become sorrowful, but your sorrow will change to joy.

Modern King James verseion

Truly, truly, I say to you that you will weep and lament, but the world will rejoice. And you will be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Verily, verily I say unto you, Ye shall weep and lament, and the world shall rejoice. Ye shall sorrow: but your sorrow shall be turned to joy.

Moffatt New Testament

Truly, truly I tell you, you will be wailing and lamenting while the world is rejoicing; you will be sorrowful, but then your sorrow will be changed into joy.

Montgomery New Testament

I tell you solemnly that you will be weeping and wailing while the world is rejoicing; you will be grief-stricken, but your grief shall be turned into gladness.

NET Bible

I tell you the solemn truth, you will weep and wail, but the world will rejoice; you will be sad, but your sadness will turn into joy.

New Heart English Bible

Truly, truly, I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Noyes New Testament

Truly, truly do I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice; ye will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Sawyer New Testament

I tell you most truly, that you shall weep and lament, but the world shall rejoice; and you shall be sorrowful, but your sorrow shall become joy.

The Emphasized Bible

Verily, verily, I say unto you - Ye, shall weep and lament, but, the world, shall rejoice: Ye, shall be grieved, but, your grief, into joy, shall be turned.

Thomas Haweis New Testament

Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be very sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Twentieth Century New Testament

In truth I tell you that you will weep and mourn, but the world will rejoice; you will suffer pain, but your pain shall turn to joy.

Webster

Verily, verily, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice: and ye will be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Williams New Testament

I most solemnly say to you, you will weep and wail, but the world will be glad; you will grieve but your grief will be turned into gladness.

World English Bible

Most certainly I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Worrell New Testament

Verily, verily, I say to you, that ye will weep and lament, but the world will rejoice: ye will be made sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.

Worsley New Testament

Verily I tell you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.

Youngs Literal Translation

verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἀμήν 
amen 
Usage: 48

ἀμήν 
amen 
Usage: 48

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ye
ὑμείς 
Humeis 
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120
Usage: 120

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

and


δέ 
De 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

θρηνέω 
Threneo 
Usage: 1

but
δέ 
De 
ἀλλά 
Alla 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 2184
Usage: 461

the world
κόσμος 
Kosmos 
Usage: 109

χαίρω 
Chairo 
Usage: 60

λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

λύπη 
Lupe 
Usage: 12

γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Hastings

Context Readings

Jesus Predicts His Return To The Disciples

19 Jesus perceived that they wanted to ask Him, and He said, "Is this what you are questioning one another about--my saying, 'A little while and you do not see me, and again a little while and you shall see me'? 20 In most solemn truth I tell you that you will weep aloud and lament, but the world will be glad. You will mourn, but your grief will be turned into gladness. 21 A woman, when she is in labour, has sorrow, because her time has come. But when she has given birth to the babe, she no longer remembers the pain, because of her joy at a child being born into the world.


Cross References

Mark 16:10

She went and brought the tidings to those who had been with Him, as they were mourning and weeping.

Matthew 5:4

"Blessed are the mourners, for they shall be comforted.

Luke 23:27

A vast crowd of the people also followed Him, and of women who were beating their breasts and wailing for Him.

Revelation 11:10

The inhabitants of the earth rejoice over them and are glad and will send gifts to one another; for these two Prophets had greatly troubled the inhabitants of the earth."

Matthew 21:38

"But the vine-dressers, when they saw the son, said to one another, "'Here is the heir: come, let us kill him and get his inheritance.'

Matthew 27:39-44

And the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him

Matthew 27:62-66

On the next day, the day after the Preparation, the High Priests and the Pharisees came in a body to Pilate.

Mark 14:72

No sooner had he spoken than a cock crowed for the second time, and Peter recollected the words of Jesus, "Before the cock crows twice, you will three times disown me." And as he thought of it, he wept aloud.

Mark 15:29-32

And all the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him and said, "Ah! you who were for destroying the Sanctuary and building a new one in three days,

Luke 6:21

"Blessed are you who hunger now, because your hunger shall be satisfied. "Blessed are you who now weep aloud, because you shall laugh.

Luke 22:45

When He rose from his prayer and came to His disciples, He found them sleeping for sorrow.

Luke 22:62

And he went out and wept aloud bitterly.

Luke 23:47-49

The Captain, seeing what had happened, gave glory to God, saying, "Beyond question this man was innocent."

Luke 24:17

"What is the subject," He asked them, "on which you are talking so earnestly, as you walk?" And they stood still, looking full of sorrow.

Luke 24:21

But we were hoping that it was He who was about to ransom Israel. Yes, and moreover it was the day before yesterday that these things happened.

John 16:6

But grief has filled your hearts because I have said all this to you.

John 16:33

"I have spoken all this to you in order that in me you may have peace. In the world you have affliction. But keep up your courage: *I* have won the victory over the world."

John 19:25-27

Now standing close to the cross of Jesus were His mother and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala.

John 20:20

Having said this He showed them His hands and also His side; and the disciples were filled with joy at seeing the Master.

Acts 2:46-47

And, day by day, attending constantly in the Temple with one accord, and breaking bread in private houses, they took their meals with great happiness and single-heartedness,

Acts 5:41

They, therefore, left the Sanhedrin and went their way, rejoicing that they had been deemed worthy to suffer disgrace on behalf of the NAME.

Romans 5:2-3

through whom also, as the result of faith, we have obtained an introduction into that state of favour with God in which we stand, and we exult in hope of some day sharing in God's glory.

Romans 5:11

And not only so, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now obtained that reconciliation.

2 Corinthians 6:10

as sad, but we are always joyful; as poor, but we bestow wealth on many; as having nothing, and yet we securely possess all things.

Galatians 5:22

The Spirit, on the other hand, brings a harvest of love, joy, peace; patience towards others, kindness, benevolence;

1 Thessalonians 1:6

And you followed the pattern set you by us and by the Master, after you had received the Message amid severe persecution, and yet with the joy which the Holy Spirit gives,

2 Thessalonians 2:16-17

And may our Lord Jesus Christ Himself--and God our Father who has loved us and has given us in His grace eternal consolation and a bright hope--

James 1:2

Reckon it nothing but joy, my brethren, whenever you find yourselves hedged in by various trials.

1 Peter 1:6-8

Rejoice triumphantly in the prospect of this, even if now, for a short time, you are compelled to sorrow amid various trials.

Jude 1:24

But to Him who is able to keep you safe from stumbling, and cause you to stand in the presence of His glory free from blemish and full of exultant joy--

Revelation 7:14-17

"My lord, you know," I replied. "They are those," he said, "who have just passed through the great distress, and have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.

Revelation 18:7

She has freely glorified herself and revelled in luxury; equally freely administer torment to her, and woe. For in her heart she boasts, saying, 'I sit enthroned as Queen: no widow am I: I shall never know sorrow.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain