Parallel Verses
Goodspeed New Testament
The woman said to him, "Give me this water, sir, so that I may never be thirsty, nor have to come all this way to draw water."
New American Standard Bible
The woman *said to Him, “
King James Version
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
Holman Bible
“Sir,” the woman said to Him, “give me this water so I won’t get thirsty and come here to draw water.”
International Standard Version
The woman told him, "Sir, give me this water, so that I won't get thirsty or have to keep coming here to draw water."
A Conservative Version
The woman says to him, Give me this water, sir, that I may not thirst, nor come here to draw out.
American Standard Version
The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come all the way hither to draw.
Amplified
The woman said to Him, “Sir, give me this water, so that I will not get thirsty nor [have to continually] come all the way here to draw.”
An Understandable Version
The woman [then] said to Him, "Sir, [please] give me [some of] that water, so that I do not get thirsty [again], or have to come all the way here to draw [water]."
Anderson New Testament
The woman said to him: Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
Bible in Basic English
The woman said to him, Sir, give me this water, so that I may not be in need again of drink and will not have to come all this way for it.
Common New Testament
The woman said to him, "Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw."
Daniel Mace New Testament
sir, replied the woman, give me this water, that I may never be adry, nor come hither to draw more.
Darby Translation
The woman says to him, Sir, give me this water, that I may not thirst nor come here to draw.
Godbey New Testament
Then the woman says to Him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
John Wesley New Testament
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.
Julia Smith Translation
The woman says to him, Lord, give me this water, that I thirst not, nor come here to draw.
King James 2000
The woman said unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come here to draw.
Lexham Expanded Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or come here to draw [water]!"
Modern King James verseion
The woman said to Him, Sir, give me this water, so that I may not thirst nor come here to draw.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The woman said unto him, "Sir, give me of that water, that I thirst not, neither come hither to draw."
Moffatt New Testament
"Ah, sir," said the woman, "give me this water, so that I need not thirst or come all this road to draw water."
Montgomery New Testament
"Sir!" exclaimed the woman, "give me this water, so that I may not be thirsty, nor come all this way to draw water."
NET Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I will not be thirsty or have to come here to draw water."
New Heart English Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I do not get thirsty, neither come all the way here to draw."
Noyes New Testament
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
Sawyer New Testament
The woman said to him, Sir, give me this water, that I thirst not, nor come here to draw.
The Emphasized Bible
The woman saith unto him - Sir! give me this water, that I thirst not, neither be coming hither to draw.
Thomas Haweis New Testament
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may no more thirst, nor come hither to draw.
Twentieth Century New Testament
"Give me this water, Sir," said the woman, "so that I may not be thirsty, nor have to come all the way here to draw water."
Webster
The woman saith to him, Sir, give me this water, that I may not thirst, neither come hither to draw.
Weymouth New Testament
"Sir," said the woman, "give me that water, that I may never be thirsty, nor continually come all the way here to draw from the well."
Williams New Testament
The woman said to Him, "Give me this water at once, sir, so I may never get thirsty again, nor have to come so far to draw water."
World English Bible
The woman said to him, "Sir, give me this water, so that I don't get thirsty, neither come all the way here to draw."
Worrell New Testament
The woman saith to Him, "Sir, give me this water, that I may not thirst, neither come all the way hither to draw."
Worsley New Testament
The woman saith unto Him, Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.
Youngs Literal Translation
The woman saith unto him, 'Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.'
Themes
Jesus Christ » History of » Visits sychar and teaches the samaritan woman
Misunderstood truth » The water of life confused with physical water
Samaria » Country of » Jesus travels through
Shechem » Also called sychar, a city of refuge in mount ephraim » Jesus visits; disciples made in
Interlinear
Touto
me
References
Word Count of 37 Translations in John 4:15
Verse Info
Context Readings
Conversation With A Samaritan Woman
14 but anyone who drinks the water that I will give him will never be thirsty, but the water that I will give him will become a spring of water within him, bubbling up for eternal life." 15 The woman said to him, "Give me this water, sir, so that I may never be thirsty, nor have to come all this way to draw water." 16 He said to her, "Go and call your husband and come back here."
Phrases
Cross References
John 6:34
Then they said to him, "Give us that bread always, sir!"
John 6:26
Jesus answered, "I tell you, it is not because of the signs you have seen that you have come in search of me, but because you ate that bread and had all you wanted of it.
John 17:2-3
just as you have done in giving him power over all mankind, so that he may give eternal life to all whom you have given him.
Romans 6:23
For the wages sin pays is death, but the gift God gives is eternal life through union with Christ Jesus our Lord.
Romans 8:5
People who are controlled by the physical think of what is physical, and people who are controlled by the spiritual think of what is spiritual.
1 Corinthians 2:14
A material man will not accept what the Spirit of God offers. It seems mere folly to him, and he cannot understand it, because it takes spiritual insight to see its true value.
James 4:3
You ask and fail to get them because you ask with wrong motives, to spend them on your pleasures.
1 John 5:20
And we know that the Son of God has come, and has given us power to recognize him who is true; and we are in union with him who is true, through his Son, Jesus Christ. He is the true God and eternal life.