Parallel Verses

Anderson New Testament

Therefore, when he came into Galilee, the Galileans received him, because they had seen all things that he had done in Jerusalem during the feast; for they them selves had gone to the feast.

New American Standard Bible

So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.

King James Version

Then when he was come into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.

Holman Bible

When they entered Galilee, the Galileans welcomed Him because they had seen everything He did in Jerusalem during the festival. For they also had gone to the festival.

International Standard Version

When he arrived in Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen everything that he had done in Jerusalem during the festival and because they, too, had gone to the festival.

A Conservative Version

So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.

American Standard Version

So when he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.

Amplified

So when He arrived in Galilee, the Galileans welcomed Him, since they had seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they too came to the feast.

An Understandable Version

So, when He got to Galilee, the people there welcomed Him, for they had also gone to the [Passover] Festival in Jerusalem and had seen everything He had done there during the festival.

Bible in Basic English

So when he came into Galilee, the Galilaeans took him to their hearts because of the things which they had seen him do in Jerusalem at the feast--they themselves having been there at the feast.

Common New Testament

So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast, for they too had gone to the feast.

Daniel Mace New Testament

when he was come into Galilee, he was well received by the Galileans, who had seen all that he did at Jerusalem during the feast: for they likewise went to the feast.

Darby Translation

When therefore he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all that he had done in Jerusalem during the feast, for they also went to the feast.

Godbey New Testament

And when He came into Galilee, Galileans received Him, having seen all things which He did in Jerusalem at the feast: for they also came to the feast.

Goodspeed New Testament

So when he reached Galilee, the Galileans welcomed him, for they had seen everything he had done at Jerusalem, at the festival, for they too had gone to the festival.

John Wesley New Testament

And when he was come into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast. For they also had come to the feast.

Julia Smith Translation

When therefore he came to Galilee, the Galileans received him, having seen all which he did in Jerusalem in the festival: for they also came to the festival.

King James 2000

Then when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.

Lexham Expanded Bible

So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, [because they] had seen all [the things] he had done in Jerusalem at the feast (for they themselves had also come to the feast).

Modern King James verseion

Then when He had come into Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did at Jerusalem at the feast; for they also went to the feast.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then as soon as he was come into Galilee, the Galileans received him, which had seen all the things that he did at Jerusalem at the feast. For they went also unto the feast day.

Moffatt New Testament

on reaching Galilee, he was welcomed by the Galileans, who had seen all he did at the festival in Jerusalem ??for they too had gone to the festival.

Montgomery New Testament

When he reached Galilee, however, the Galileans welcomed him, for they had seen all that he did in Jerusalem at the feast; for they, too, had been at the feast.

NET Bible

So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him because they had seen all the things he had done in Jerusalem at the feast (for they themselves had gone to the feast).

New Heart English Bible

So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.

Noyes New Testament

When therefore he came into Galilee, the Galilaeans received him, having seen all that he did in Jerusalem at the feast; for they also went to the feast.

Sawyer New Testament

When, therefore, he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all that he did at Jerusalem at the feast; for they also came to the feast.

The Emphasized Bible

So, when he came into Galilee, the Galilaeans welcomed him, having seen, all things, whatsoever he had done in Jerusalem during the feast; for, they also, went unto the feast.

Thomas Haweis New Testament

When therefore he was come into Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all the things which he did at the feast: for they also had gone to the feast.

Twentieth Century New Testament

When he entered Galilee, the Galileans welcomed him, for they had seen all that he did at Jerusalem during the Festival, at which they also had been present.

Webster

Then when he had come into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast: for they also went to the feast.

Weymouth New Testament

When however He reached Galilee, the Galilaeans welcomed Him eagerly, having been eye-witnesses of all that He had done in Jerusalem at the Festival; for they also had been to the Festival.

Williams New Testament

So when He reached Galilee, the Galileans welcomed Him, for they had seen everything that He had done at the feast in Jerusalem, for they too had attended the feast.

World English Bible

So when he came into Galilee, the Galileans received him, having seen all the things that he did in Jerusalem at the feast, for they also went to the feast.

Worrell New Testament

When, therefore, He came into Galilee, the Galilaeans received Him, having seen all that He did in Jerusalem at the feast; for they also went to the feast.

Worsley New Testament

And when He was come into Galilee, the Galileans received Him, having seen all that he did in Jerusalem at the feast: for they also went to the feast.

Youngs Literal Translation

when then, he came to Galilee, the Galileans received him, having seen all things that he did in Jerusalem in the feast -- for they also went to the feast.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ὅτε ὅτε ἥτε τοτε 
Hote 
Usage: 86

he was come
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Γαλιλαία 
Galilaia 
Usage: 60

the Galilæans
Γαλιλαῖος 
Galilaios 
Usage: 9

δέχομαι 
Dechomai 
Usage: 30

him

Usage: 0

ὁράω 
Horao 
see, take heed, behold, perceive, not tr
Usage: 36

all the things
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

he did
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

at
ἐν 
En 
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128
Usage: 2128

Ἱεροσόλυμα 
Hierosoluma 
Usage: 54

the feast
ἑορτή 
heorte 
Usage: 25

for
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825


Usage: 0


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

References

Morish

Context Readings

Return To Galilee

44 for Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country. 45 Therefore, when he came into Galilee, the Galileans received him, because they had seen all things that he had done in Jerusalem during the feast; for they them selves had gone to the feast. 46 Then Jesus came again into Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain courtier, whose sou was sick in Capernaum.


Cross References

John 2:23

And while he was in Jerusalem, during the feast of passover, many believed on his name, because they saw the signs that he did.

John 3:2

This man came to Jesus by night, and said to him: Rabbi, we know that thou hast come as a teacher from God; for no man can do these signs which thou doest, unless God be with him.

Matthew 4:23-24

And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and curing every disease, and every kind of sickness among the people.

Luke 2:42-44

And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem, according to the custom of the feast.

Luke 8:40

And it came to pass, when Jesus returned, that the multitude received him gladly; for they were all waiting for him.

Luke 9:53

And they did not receive him, because his face was turned toward Jerusalem.

John 2:13-16

And the passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain