Parallel Verses

An Understandable Version

Then Jesus returned again to Cana, in Galilee, where He had turned water into wine. There was a government official there whose son was sick at Capernaum [Note: Capernaum was about

New American Standard Bible

Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum.

King James Version

So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Holman Bible

Then He went again to Cana of Galilee, where He had turned the water into wine. There was a certain royal official whose son was ill at Capernaum.

International Standard Version

So Jesus returned to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. Meanwhile, in Capernaum there was a government official whose son was ill.

A Conservative Version

Jesus therefore came again to Cana of Galilee where he made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

American Standard Version

He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Amplified

So Jesus came again to Cana of Galilee, where He had turned the water into wine. And there was a certain royal official whose son was sick in Capernaum.

Anderson New Testament

Then Jesus came again into Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain courtier, whose sou was sick in Capernaum.

Bible in Basic English

So he came to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain man of high position whose son was ill at Capernaum.

Common New Testament

So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Capernaum there was an official whose son was sick.

Daniel Mace New Testament

Jesus went therefore a second time to Cana in Galilee, where he had changed the water into wine. now a certain nobleman was there, whose son was sick at Capernaum.

Darby Translation

He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.

Godbey New Testament

Then He came again into Cana of Galilee, where He turned the water into wine. And there was a certain royalist, whose son was sick in Capernaum;

Goodspeed New Testament

So he came back to Cana in Galilee, where he had made the water into wine. There was at Capernaum one of the king's officials whose son was sick.

John Wesley New Testament

So he came again to Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Julia Smith Translation

Then came Jesus again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain royal one, whose son was sick in Capernanm.

King James 2000

So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain official, whose son was sick at Capernaum.

Lexham Expanded Bible

Now he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And [there] was at Capernaum a certain royal official whose son was sick.

Modern King James verseion

Then Jesus came again to Cana of Galilee, where He made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jesus came again into Cana of Galilee, where he turned water into wine. And there was a certain ruler, whose son was sick at Capernaum.

Moffatt New Testament

Once more he came to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. There was a royal official, whose son was lying ill at Capernaum;

Montgomery New Testament

So he came back again to Cana of Galilee, where he made the water wine. Now there was one of the king's officers whose son was lying ill at Capernaum.

NET Bible

Now he came again to Cana in Galilee where he had made the water wine. In Capernaum there was a certain royal official whose son was sick.

New Heart English Bible

Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

Noyes New Testament

So he came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick, at Capernaum.

Sawyer New Testament

Then he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

The Emphasized Bible

So he came again into Cana of Galilee, where he had made the water, wine. And there was a certain courtier, whose son was sick, in Capernaum.

Thomas Haweis New Testament

Then came Jesus again to Cana of Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain attendant on the king, whose son was sick at Capernaum.

Twentieth Century New Testament

So Jesus came again to Cana in Galilee, where he had turned the water into wine. Now there was one of the King's officers whose son was lying ill at Capernaum.

Webster

So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Weymouth New Testament

So He came once more to Cana in Galilee, where He had made the water into wine. Now there was a certain officer of the King's court whose son was ill at Capernaum.

Williams New Testament

So He came back to Cana in Galilee where He had turned the water into wine. Now there was at Capernaum an officer of the king's court whose son was sick.

World English Bible

Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

Worrell New Testament

He came, therefore, again into Cana of Galilee, where He made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Worsley New Testament

Therefore Jesus came again into Cana of Galilee, where He had made the water wine.

Youngs Literal Translation

Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Κανᾶ 
Kana 
Usage: 4

of Galilee
Γαλιλαία 
Galilaia 
Usage: 60

ὅπου 
Hopou 
Usage: 42

he made
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

the water
ὕδωρ ὕδατος 
Hudor 
Usage: 63

οἶνος 
Oinos 
Usage: 21

And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

τίς 
Tis 
Usage: 373

βασιλικός 
Basilikos 
Usage: 5

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

ἀσθενέω 
Astheneo 
Usage: 34

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Context Readings

A Royal Official's Son Is Healed

45 So, when He got to Galilee, the people there welcomed Him, for they had also gone to the [Passover] Festival in Jerusalem and had seen everything He had done there during the festival. 46 Then Jesus returned again to Cana, in Galilee, where He had turned water into wine. There was a government official there whose son was sick at Capernaum [Note: Capernaum was about 47 When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to Him and begged Him to come down [to Capernaum] and heal his son who was about to die.


Cross References

John 2:1-11

Then on the third day [i.e., since Jesus' conversation with Nathaniel. See 1:47], a wedding took place in Cana in Galilee. [Note: This was a small town near Nazareth]. Jesus' mother was there

Matthew 9:18

While Jesus spoke these things, a leader [of the Jewish synagogue, named Jairus. See Mark 5:22-43] came and worshiped Him, saying, "My daughter has just died, but if you come and place your hand on her, she will live [again]."

Matthew 15:22

Just then a Canaanite woman came out of that area [Note: Mark 7:26 calls her a Syrophoenician Gentile], crying, "O Lord, son of David, have pity on me. My daughter is seriously troubled by an evil spirit."

Matthew 17:14-15

When Jesus and His disciples met the crowd [that was gathered], a man came kneeling down to Jesus and saying to Him,

Luke 7:2

And a certain military officer's slave [was there], whom the officer highly valued. This slave was [so] sick that he was about to die.

Luke 8:42

for the official's only daughter, who was about twelve years old, was dying. As Jesus was going, large crowds pressed in on Him.

John 21:2

Simon Peter; Thomas, called "The Twin;" Nathaniel from Cana in Galilee; the sons of Zebedee [i.e., James and John] and two other disciples of Jesus were [all] together [at the lake].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain