Parallel Verses
Holman Bible
And there was a lot of discussion about Him among the crowds. Some were saying, “He’s a good
New American Standard Bible
There was much grumbling among the crowds concerning Him;
King James Version
And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
International Standard Version
And there was a great deal of discussion about him among the crowds. Some were saying, "He is a good man," while others were saying, "No, he is deceiving the crowds!"
A Conservative Version
And there was much murmuring among the multitudes about him. Some said, He is a good man, others said, No, but he leads the multitude astray.
American Standard Version
And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray.
Amplified
There was a lot of whispered discussion and murmuring among the crowds about Him. Some were saying, “He is a good man”; others said, “No, on the contrary, He misleads the people [giving them false ideas].”
An Understandable Version
And there was much whispering about Him among the crowds. Some were saying, "He is a good man," [but] others said, "No [he is not], he is [just] deceiving the crowd."
Anderson New Testament
And there was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said: He is a good man. Others said: No; but he deceives the multitude.
Bible in Basic English
And there was much discussion about him among the mass of the people. Some said, He is a good man; but others said, No, he is giving people false ideas.
Common New Testament
And there was much complaining among the people about him. Some said, "He is a good man"; others said, "No, on the contrary, he deceives the people."
Daniel Mace New Testament
and the people were much divided about him: for some said, he is a good man: others said, not at all; but he seduces the people.
Darby Translation
And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is a good man; others said, No; but he deceives the crowd.
Godbey New Testament
And there was much murmuring in the crowd concerning Him: some indeed were saying, That He is good; others were saying, No, but He deceives the multitude.
Goodspeed New Testament
and there was a great deal of muttering about him among the crowds, some saying that he was a good man, and others that he was not, but was imposing on the people.
John Wesley New Testament
And there was much murmuring among the multitude concerning him: for some said, He is a good man; others said, Nay; but he seduceth the people.
Julia Smith Translation
And much murmuring was for him in the crowds: some truly said, That he is good: and others said, No; but he deceives the crowd.
King James 2000
And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceives the people.
Lexham Expanded Bible
And there was a lot of grumbling concerning him among the crowds; some were saying, "He is a good [man]," but others were saying, "No, but he deceives the crowd."
Modern King James verseion
And there was much murmuring among the crowd concerning Him, for some said, He is a good man; others said, No, but he deceives the crowd.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And much murmuring was there of him among the people. Some said, "He is good." Others said, "Nay, but he deceiveth the people."
Moffatt New Testament
And the crowd disputed about him hotly; some said, "He is a good man," but others said, "No, he is misleading the people."
Montgomery New Testament
and there was much disputing about him among the crowd. Some would say, "He is a good man." Others. "No! he is misleading the people." "While I was with them I kept them by the power of thy name which thou hast given me. I guarded them, and none of them was lost except the son of perdition, that the Scripture might be fulfilled.
NET Bible
There was a lot of grumbling about him among the crowds. Some were saying, "He is a good man," but others, "He deceives the common people."
New Heart English Bible
There was much murmuring among the crowds concerning him. Some said, "He is a good man." Others said, "Not so, but he leads the crowd astray."
Noyes New Testament
And there was much debating among the multitude concerning him. Some said, He is a good man; others said, Nay, but he deceiveth the multitude.
Sawyer New Testament
And there was much complaining concerning him among the multitude; some said, He is a good man; others said, No; but he deceives the people.
The Emphasized Bible
and there was great, murmuring, about him among the multitudes: some, indeed, were saying - Good, is he! but, others, were saying - Not so! but he is leading the multitude astray.
Thomas Haweis New Testament
And there was a great murmur concerning him among the multitude: some said, Surely he is a good man: others said, No; he only deceiveth the people.
Twentieth Century New Testament
And there were many whispers about him among the people, some saying 'He is a good man;' others: 'No! he is leading the people astray.'
Webster
And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, No; but he deceiveth the people.
Weymouth New Testament
Among the mass of the people there was much muttered debate about Him. Some said, "He is a good man." Others said, "Not so: he is imposing on the people."
Williams New Testament
And there was a great deal of grumbling about Him among the crowds, some saying that He was a good man, and others that He was not, but was misleading the masses.
World English Bible
There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, "He is a good man." Others said, "Not so, but he leads the multitude astray."
Worrell New Testament
And there was much murmuring about Him among the multitudes: some were saying, "He is a good Man;" others were saying, "Nay, but He is misleading the multitude."
Worsley New Testament
And there was much murmuring among the people concerning Him: for some said, He is a good man; others said, No: He deceiveth the people.
Youngs Literal Translation
and there was much murmuring about him among the multitudes, some indeed said -- 'He is good;' and others said, 'No, but he leadeth astray the multitude;'
Themes
Christ » He had the common experiences of humanity » Divisions caused by
Christ » Opinions concerning » Divided, concerning Christ as his work
public Opinion » Power of » Divided, concerning Christ as his work
Interlinear
Peri
Lego
λέγω
Lego
Usage: 1045
Agathos
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in John 7:12
Verse Info
Context Readings
Jesus At The Feast Of Tabernacles
11
The Jews were looking for Him at the festival and saying, “Where is He?”
12 And there was a lot of discussion about Him among the crowds. Some were saying, “He’s a good
Cross References
John 7:40-43
When some from the crowd heard these words, they said, “This really is the Prophet!”
John 9:16
Therefore some of the Pharisees said, “This man is not from God,
John 7:32
The Pharisees
John 7:47
Then the Pharisees responded to them: “Are you fooled
Matthew 10:25
Matthew 16:13-16
When Jesus came to the region of Caesarea Philippi,
Matthew 21:46
Although they were looking for a way to arrest Him, they feared the crowds, because they
Matthew 27:63
and said, “Sir, we remember that while this deceiver was still alive He said,
Luke 6:45
Luke 7:16
Then fear
Luke 18:19
Luke 23:47
When the centurion saw what happened, he began to glorify
Luke 23:50
There
John 6:14
When the people saw the sign
John 7:25-27
Some of the people of Jerusalem
John 7:52
“You aren’t from Galilee
John 10:19-21
Again a division
Acts 11:24
for he was a good man, full of the Holy Spirit
Romans 5:7
For rarely will someone die for a just person—though for a good person perhaps someone might even dare to die.
Philippians 2:14
Do everything without grumbling