Parallel Verses

Williams New Testament

The Jews then said to one another, "Where is He about to go that we shall not find Him? He is not going to our people scattered among the Greeks, and going to teach the Greeks, is He?

New American Standard Bible

The Jews then said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find Him? He is not intending to go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks, is He?

King James Version

Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

Holman Bible

Then the Jews said to one another, “Where does He intend to go so we won’t find Him? He doesn’t intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, does He?

International Standard Version

Then the Jewish leaders asked one another, "Where does this man intend to go that we won't be able to find him? Surely he's not going to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, is he?

A Conservative Version

The Jews therefore said among themselves, Where is this man going to go that we will not find him? Is he going to go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?

American Standard Version

The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?

Amplified

Then the Jews said among themselves, “Where does this Man intend to go that we will not find Him? Does He intend to go to the Dispersion [of Jews scattered and living] among the Greeks, and teach the Greeks?

An Understandable Version

The Jews [i.e., the authorities] were saying among themselves, "Where will this man go that we will not be able to find him? Will he go where the Jewish people are scattered among the Greeks, and teach the Greeks?

Anderson New Testament

Then the Jews said among themselves: Whither is this man about to go, that we shall not find him? Is he about to go to those who are dispersed among the Greeks, and to teach the Greeks?

Bible in Basic English

So the Jews said among themselves, To what place is he going where we will not see him? will he go to the Jews living among the Greeks and become the teacher of the Greeks?

Common New Testament

The Jews said to one another, "Where does this man intend to go that we shall not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?

Daniel Mace New Testament

upon which the Jews said among themselves, whither will he go, that we cannot find him? will he go to the dispersed Jews among the Greeks, and instruct the Greeks?

Darby Translation

The Jews therefore said to one another, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?

Godbey New Testament

Then the Jews said to themselves, Where is He about to go, that we shall not find Him? is He about to go into the Dispersion of the Greek, and teach the Greeks?

Goodspeed New Testament

Then the Jews said to one another, "Where is he going, that we shall not find him? Is he going to our people scattered among the Greeks, and will he teach the Greeks?

John Wesley New Testament

Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? Will he go to the dispersed among the Greeks, and teach the Greeks?

Julia Smith Translation

Then said the Jews among themselves, Where is he about to go, that we shall not find him? is he not about to go to the dispersion of the Greeks, and teach the Greeks?

King James 2000

Then said the Jews among themselves, Where will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

Lexham Expanded Bible

So the Jews said to one another, "Where [is] this one going to go, that we will not find him? He is not going to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks, [is he]?

Modern King James verseion

Then the Jews said among themselves, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the Dispersion of the Greeks, and to teach the Greeks?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said the Jews between themselves, "Whither will he go, that we shall not find him? Will he go among the gentiles, which are scattered all abroad, and teach the gentiles?

Moffatt New Testament

The Jews said to themselves, "Where is he going, that we will not find him? Is he off to the Dispersion among the Greeks, to teach the Greeks?

Montgomery New Testament

Then the Jews said to one another. "Where does this fellow intend to go, so that we shall not find him? He is not intending to go to the Dispersion among the Greeks and to teach the Greeks, is he?

NET Bible

Then the Jewish leaders said to one another, "Where is he going to go that we cannot find him? He is not going to go to the Jewish people dispersed among the Greeks and teach the Greeks, is he?

New Heart English Bible

The Jewish leaders therefore said among themselves, "Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Diaspora among the Greeks, and teach the Greeks?

Noyes New Testament

The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go, that we shall not find him? Will he go to the dispersed among the Greeks, and teach the Greeks?

Sawyer New Testament

Then the Jews said one to another, Where is this man about to go, that we shall not find him? Will he go to the dispersion of the Greeks, and teach the Greeks?

The Emphasized Bible

The Jews, therefore, said unto themselves - Whither, is, this one, about to go, that we shall not find him? Unto the dispersion of the Greeks, is he about to go, and teach the Greeks?

Thomas Haweis New Testament

Then said the Jews among themselves, Whither will this man go, that we shall not find him? will he go to the dispersed among the Grecians, and teach the Greeks?

Twentieth Century New Testament

"Where is this man going," the Jews asked one another, "that we shall not find him? Will he go to our countrymen abroad, and teach foreigners?

Webster

Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go to the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

Weymouth New Testament

The Jews therefore said to one another, "Where is he about to betake himself, so that we shall not find him? Will he betake himself to the Dispersion among the Gentiles, and teach the Gentiles?

World English Bible

The Jews therefore said among themselves, "Where will this man go that we won't find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?

Worrell New Testament

The Jews, therefore, said among themselves, "Where is This Man about to go, that we shall not find Him? Is He about to go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?

Worsley New Testament

Then said the Jews among themselves, Whither will He go, that we shall not find Him? will He go to them that are dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?

Youngs Literal Translation

The Jews, therefore, said among themselves, 'Whither is this one about to go that we shall not find him? -- to the dispersion of the Greeks is he about to go? and to teach the Greeks;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

the Jews
Ἰουδαῖος 
Ioudaios 
Usage: 190

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

ποῦ 
Pou 
Usage: 32

will
μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

he
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

go
πορεύομαι 
Poreuomai 
πορεύομαι 
Poreuomai 
go, depart, walk, go way,
go, depart, walk, go way,
Usage: 101
Usage: 101

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

we
ἡμεῖς 
hemeis 
we, us, we ourselves
Usage: 120

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

him

Usage: 0

will he
μέλλω 
mello 
shall, should, would, to come, will, things to come, not tr,
Usage: 90

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the dispersed
διασπορά 
Diaspora 
Usage: 3

Ἕλλην 
hellen 
Usage: 27

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

Context Readings

Is Jesus The Christ?

34 You will then look for me, but you will not find me, and you cannot come where I am going." 35 The Jews then said to one another, "Where is He about to go that we shall not find Him? He is not going to our people scattered among the Greeks, and going to teach the Greeks, is He? 36 What does He mean by saying, 'You will look for me and will not find me, and you cannot come where I am going'?"



Cross References

James 1:1

James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, sends greetings to the twelve tribes that are scattered over the world.

1 Peter 1:1

Peter, an apostle of Jesus Christ, to the foreign-born Jews who are scattered over Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia,

John 12:20

There were some Greeks among those who were coming up to worship at the feast,

Matthew 12:21

On His name the heathen will set their hopes."

Luke 2:32

a light of revelation to the heathen, and a glory to your people Israel."

John 8:22

Then the Jews began to say, "He is not going to kill Himself, is He? Is that why He said, 'Where I am going you can never come'?"

Acts 11:18

When they heard this, they had no answer to make, but gave God the glory, saying, "So God has given even the heathen the repentance that leads to life."

Acts 13:46-48

Then Paul and Barnabas courageously spoke out, "God's message had to be spoken to you Jews first, but since you continue to thrust it from you and since you show yourselves unworthy to receive eternal life, now and here we turn to the heathen.

Acts 21:21

They have been repeatedly told about you that you continuously teach the Jews who live among the heathen to turn their backs on Moses, and that you continue to tell them to stop circumcising their children, and to stop observing the cherished customs.

Acts 22:21

Then He said to me, 'Go, because I am to send you out and far away among the heathen.'"

Ephesians 3:8

yes, on me, the very least of all His people, this unmerited favor was bestowed -- that I might preach as good news to the heathen the boundless riches of Christ,

Colossians 1:27

to whom God has chosen to make known how glorious are the riches of this open secret among the heathen, namely, Christ in you the hope of your glorification.

1 Timothy 2:7

and for which purpose I was appointed a preacher and an apostle -- I am telling the truth, I am not lying, -- a teacher of the heathen in the realm of faith and truth.

2 Timothy 1:11

Of this good news I have been appointed a preacher, an apostle, and a teacher.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain