Parallel Verses
Youngs Literal Translation
(only for the sake of the generations of the sons of Israel's knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them) --
New American Standard Bible
only in order that the generations of the sons of Israel might
King James Version
Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;
Holman Bible
This was to teach the future generations of the Israelites how to fight in battle, especially those who had not fought before.
International Standard Version
only so that successive Israeli generations, who had not known war previously, might come to know it by experience.
A Conservative Version
only that the generations of the sons of Israel might know, to teach them war, at least to such as formerly knew nothing of that):
American Standard Version
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof:
Amplified
only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, at least those who had not experienced it previously).
Bible in Basic English
Only because of the generations of the children of Israel, for the purpose of teaching them war--only those who up till then had no experience of it;
Darby Translation
it was only that the generations of the people of Israel might know war, that he might teach war to such at least as had not known it before.
Julia Smith Translation
Only for the generations of the sons of Israel to know to teach them war, only who before knew not;)
King James 2000
Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at least those who before knew nothing thereof;
Lexham Expanded Bible
in order that the generations of Israel would know war, to teach those {who had not experienced it} before):
Modern King James verseion
only that the generations of the sons of Israel might know, to teach them war, at the least those who before knew nothing of it:
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Only, for the learning of the generation of the children of Israel, which before knew nothing of war,
NET Bible
He left those nations simply because he wanted to teach the subsequent generations of Israelites, who had not experienced the earlier battles, how to conduct holy war.
New Heart English Bible
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it:
The Emphasized Bible
that the generations of the sons of Israel might certainly get to know, by being taught to make war, - such, at least, as aforetime knew nothing thereof: -
Webster
Only that the generations of the children of Israel might know to teach them war, at the least such as before knew nothing of it;)
World English Bible
only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it:
Themes
the Canaanites » Part of left » To try israel
Israel » Under the judges » Canaan » Inhabitants » Not expelled
Topics
Interlinear
Yada`
References
Word Count of 20 Translations in Judges 3:2
Verse Info
Context Readings
Some Nations Remain In The Land
1 And these are the nations which Jehovah left, to try Israel by them, all who have not known all the wars of Canaan; 2 (only for the sake of the generations of the sons of Israel's knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them) -- 3 five princes of the Philistines, and all the Canaanite, and the Zidonian, and the Hivite inhabiting mount Lebanon, from mount Baal-Hermon unto the entering in of Hamath;
Cross References
Genesis 2:17
and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it -- dying thou dost die.'
Genesis 3:5
for God doth know that in the day of your eating of it -- your eyes have been opened, and ye have been as God, knowing good and evil.'
Genesis 3:7
and the eyes of them both are opened, and they know that they are naked, and they sew fig-leaves, and make to themselves girdles.
2 Chronicles 12:8
but they become servants to him, and they know My service, and the service of the kingdoms of the lands.'
Matthew 10:34-39
'Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;
John 16:33
these things I have spoken to you, that in me ye may have peace, in the world ye shall have tribulation, but take courage -- I have overcome the world.'
1 Corinthians 9:26-27
I, therefore, thus run, not as uncertainly, thus I fight, as not beating air;
Ephesians 6:11-18
put on the whole armour of God, for your being able to stand against the wiles of the devil,
1 Timothy 6:12
be striving the good strife of the faith, be laying hold on the life age-during, to which also thou wast called, and didst profess the right profession before many witnesses.
2 Timothy 2:3
thou, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;
2 Timothy 4:7
the good strife I have striven, the course I have finished, the faith I have kept,