Parallel Verses

Youngs Literal Translation

(only for the sake of the generations of the sons of Israel's knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them) --

New American Standard Bible

only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, those who had not experienced it formerly).

King James Version

Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing thereof;

Holman Bible

This was to teach the future generations of the Israelites how to fight in battle, especially those who had not fought before.

International Standard Version

only so that successive Israeli generations, who had not known war previously, might come to know it by experience.

A Conservative Version

only that the generations of the sons of Israel might know, to teach them war, at least to such as formerly knew nothing of that):

American Standard Version

only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as beforetime knew nothing thereof:

Amplified

only in order that the generations of the sons of Israel might be taught war, at least those who had not experienced it previously).

Bible in Basic English

Only because of the generations of the children of Israel, for the purpose of teaching them war--only those who up till then had no experience of it;

Darby Translation

it was only that the generations of the people of Israel might know war, that he might teach war to such at least as had not known it before.

Julia Smith Translation

Only for the generations of the sons of Israel to know to teach them war, only who before knew not;)

King James 2000

Only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at least those who before knew nothing thereof;

Lexham Expanded Bible

in order that the generations of Israel would know war, to teach those {who had not experienced it} before):

Modern King James verseion

only that the generations of the sons of Israel might know, to teach them war, at the least those who before knew nothing of it:

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Only, for the learning of the generation of the children of Israel, which before knew nothing of war,

NET Bible

He left those nations simply because he wanted to teach the subsequent generations of Israelites, who had not experienced the earlier battles, how to conduct holy war.

New Heart English Bible

only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it:

The Emphasized Bible

that the generations of the sons of Israel might certainly get to know, by being taught to make war, - such, at least, as aforetime knew nothing thereof: -

Webster

Only that the generations of the children of Israel might know to teach them war, at the least such as before knew nothing of it;)

World English Bible

only that the generations of the children of Israel might know, to teach them war, at the least such as before knew nothing of it:

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רק 
Raq 
only, surely, nothing but, except, but, in any wise
Usage: 107

דּר דּור 
Dowr 
Usage: 167

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

מלחמה 
Milchamah 
Usage: 319

at the least such as before
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

Smith

Watsons

Context Readings

Some Nations Remain In The Land

1 And these are the nations which Jehovah left, to try Israel by them, all who have not known all the wars of Canaan; 2 (only for the sake of the generations of the sons of Israel's knowing, to teach them war, only those who formerly have not known them) -- 3 five princes of the Philistines, and all the Canaanite, and the Zidonian, and the Hivite inhabiting mount Lebanon, from mount Baal-Hermon unto the entering in of Hamath;



Cross References

Genesis 2:17

and of the tree of knowledge of good and evil, thou dost not eat of it, for in the day of thine eating of it -- dying thou dost die.'

Genesis 3:5

for God doth know that in the day of your eating of it -- your eyes have been opened, and ye have been as God, knowing good and evil.'

Genesis 3:7

and the eyes of them both are opened, and they know that they are naked, and they sew fig-leaves, and make to themselves girdles.

2 Chronicles 12:8

but they become servants to him, and they know My service, and the service of the kingdoms of the lands.'

Matthew 10:34-39

'Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;

John 16:33

these things I have spoken to you, that in me ye may have peace, in the world ye shall have tribulation, but take courage -- I have overcome the world.'

1 Corinthians 9:26-27

I, therefore, thus run, not as uncertainly, thus I fight, as not beating air;

Ephesians 6:11-18

put on the whole armour of God, for your being able to stand against the wiles of the devil,

1 Timothy 6:12

be striving the good strife of the faith, be laying hold on the life age-during, to which also thou wast called, and didst profess the right profession before many witnesses.

2 Timothy 2:3

thou, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;

2 Timothy 4:7

the good strife I have striven, the course I have finished, the faith I have kept,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain