Parallel Verses

New Heart English Bible

Their heart cried to the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night. Give yourself no respite; do not let your tears cease.

New American Standard Bible

Their heart cried out to the Lord,
“O wall of the daughter of Zion,
Let your tears run down like a river day and night;
Give yourself no relief,
Let your eyes have no rest.

King James Version

Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thine eye cease.

Holman Bible

צ TsadeThe hearts of the people cry out to the Lord.
Wall of Daughter Zion,
let your tears run down like a river
day and night.
Give yourself no relief
and your eyes no rest.

International Standard Version

Cry out from your heart to the Lord, wall of fair Zion! Let your tears run down like a river day and night. Allow yourself no rest, and don't stop crying.

A Conservative Version

Their heart cried to LORD. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night. Give thyself no respite. Let not the apple of thine eye cease.

American Standard Version

Their heart cried unto the Lord: O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; Give thyself no respite; let not the apple of thine eye cease.

Amplified


Their hearts cried out to the Lord.
“O wall of the Daughter of Zion,
Let your tears run down like a river day and night;
Give yourself no relief,
Let your eyes have no rest.

Bible in Basic English

Let your cry go up to the Lord: O wall of the daughter of Zion, let your weeping be flowing down like a stream day and night; give yourself no rest, let not your eyes keep back the drops of sorrow.

Darby Translation

Their heart cried unto the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a torrent day and night: give thyself no respite; let not the apple of thine eye rest.

Julia Smith Translation

Their heart cried to Jehovah, O wall of the daughter of Zion, cause tears to go down as a torrent day and night thou shalt give no remission to thyself; the daughter of thine eye shall not be silent

King James 2000

Their heart cried unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give yourself no relief; let not your eyes rest.

Lexham Expanded Bible

Their heart cried to the Lord, "O wall of the daughter of Zion, let tears stream down like a river; day and night, do not give yourself relief, do not give your eyes rest.

Modern King James verseion

Their heart cried to Jehovah. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a torrent day and night; give yourself no rest. Let not the daughter of your eye cease.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Tsadi} Let thine heart cry unto the LORD, O thou city of the daughter Zion; let thy tears run down like a river day and night. Rest not, and let not the apple of thine eye leave off.

NET Bible

(Tsade) Cry out from your heart to the Lord, O wall of Daughter Zion! Make your tears flow like a river all day and all night long! Do not rest; do not let your tears stop!

The Emphasized Bible

Their heart, hath made outcry, unto My Lord, - O wall of the daughter of Zion - Let tears run down as a torrent day and night, Do not give thyself relief, Let not the weeping of thine eye cease!

Webster

Their heart cried to the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night: give thyself no rest; let not the apple of thy eye cease.

World English Bible

Their heart cried to the Lord: wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night; Give yourself no respite; don't let the apple of your eye cease.

Youngs Literal Translation

Cried hath their heart unto the Lord; O wall of the daughter of Zion, Cause to go down as a stream tears daily and nightly, Give not rest to thyself, Let not the daughter of thine eye stand still.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

unto the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

O wall
חומה 
Chowmah 
Usage: 133

of the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

of Zion
ציּון 
Tsiyown 
Usage: 154

דּמעה 
Dim`ah 
Usage: 23

ירד 
Yarad 
Usage: 378

נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

day
יומם 
Yowmam 
Usage: 53

and night
לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

פּוּגה 
Puwgah 
Usage: 1

let not the apple
בּת 
Bath 
Usage: 587

of thine eye
עין 
`ayin 
Usage: 372

References

Easton

Fausets

Context Readings

The Lord Is Angry

17 The LORD has done that which he purposed, he has fulfilled his word that he commanded in the days of old. He has thrown down, and has not pitied. He has caused the enemy to gloat over you and exalted the horn of your adversaries. 18 Their heart cried to the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night. Give yourself no respite; do not let your tears cease. 19 Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches. Pour out your heart like water before the face of the Lord. Lift up your hands toward him for the life of your young children, that faint for hunger at the head of every street.



Cross References

Psalm 119:145

QOPH. I have called with my whole heart. Answer me, LORD. I will keep your statutes.

Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters, and my eyes a spring of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people.

Lamentations 1:16

For these things I weep; my eyes, my eyes flow with tears; because the comforter who should refresh my soul is far from me. My children are desolate, because the enemy has prevailed.

Lamentations 2:8

The LORD has determined to destroy the wall of the daughter of Zion. He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying. He has made the rampart and wall to lament; they languish together.

Psalm 119:136

Streams of tears run down my eyes, because they do not observe your Law.

Lamentations 1:2

She weeps bitterly in the night, and her tears are on her cheeks; among all her lovers she has none to comfort her. All her friends have dealt treacherously with her; they have become her enemies.

Lamentations 3:48-49

Streams of tears run down from my eyes because of the destruction of the daughter of my people.

Hosea 7:14

They haven't cried to me with their heart, but they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.

Habakkuk 2:11

For the stone will cry out of the wall, and the beam out of the woodwork will answer it.

Isaiah 26:16-17

LORD, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them.

Jeremiah 4:31

For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, who gasps for breath, who spreads her hands, saying, "Woe is me now. For my soul faints before the murderers."

Jeremiah 9:17-18

Thus says the LORD of hosts, "Consider, and call for the mourning women, that they may come; and send for the skillful women, that they may come:"

Jeremiah 13:17

But if you will not hear it, my soul shall weep in secret for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because the LORD's flock is taken captive."

Jeremiah 14:17

"You shall say this word to them, 'Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain