Parallel Verses

Amplified

How dark and dim the gold has become,
How the pure gold has changed!
The sacred stones [of the temple] are poured out and scattered
At the head of every street.

New American Standard Bible

How dark the gold has become,
How the pure gold has changed!
The sacred stones are poured out
At the corner of every street.

King James Version

How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.

Holman Bible

How the gold has become tarnished,
the fine gold become dull!
The stones of the temple lie scattered
at the corner of every street.

International Standard Version

How tarnished the gold has become, the finest gold debased! Sacred stones have been scattered at every street corner.

A Conservative Version

How the gold has become dim, the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.

American Standard Version

How is the gold become dim! how is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.

Bible in Basic English

How dark has the gold become! how changed the best gold! the stones of the holy place are dropping out at the top of every street.

Darby Translation

How is the gold become dim! the most pure gold changed! the stones of the sanctuary poured out at the top of all the streets!

Julia Smith Translation

How will the gold become dim the good gold will be changed the stones of the holy place shall be poured out in the head of all the streets.

King James 2000

How has the gold become dim! how has the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.

Lexham Expanded Bible

How [the] gold has grown dim, the pure gold has changed. The stones of holiness are scattered at the head of every street.

Modern King James verseion

How the gold has become dim; the fine gold has changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

{Aleph} O how is the gold become so dim? How is the goodly colour of it so sore changed? And the stones of the sanctuary thus scattered in the corner of every street?

NET Bible

(Alef)Alas! Gold has lost its luster; pure gold loses value. Jewels are scattered on every street corner.

New Heart English Bible

How the gold has become dim. How the most pure gold has changed. The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.

The Emphasized Bible

How is dimmed the gold! changed the most fine gold! Poured out are the stones of the sanctuary, at the top of all the streets.

Webster

How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.

World English Bible

How is the gold become dim! [how] is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.

Youngs Literal Translation

How is the gold become dim, Changed the best -- the pure gold? Poured out are stones of the sanctuary At the head of all out-places.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
How is the gold
זהב 
Zahab 
Usage: 390

עמם 
`amam 
Usage: 3

כּתם 
Kethem 
Usage: 9

שׁנא 
Shana 
Usage: 3

of the sanctuary
קדשׁ 
Qodesh 
Usage: 470

שׁפך 
Shaphak 
Usage: 115

in the top
ראשׁ 
Ro'sh 
Usage: 598

References

Fausets

Context Readings

Zion Is Punished

1 How dark and dim the gold has become,
How the pure gold has changed!
The sacred stones [of the temple] are poured out and scattered
At the head of every street.
2
The [noble and] precious sons of Zion,
[Once] worth their weight in fine gold,
How they are regarded [merely] as earthen jars,
The work of a potter’s hands!


Cross References

Lamentations 2:19


“Arise, cry aloud in the night,
At the beginning of the night watches;
Pour out your heart like water
Before the presence of the Lord;
Lift up your hands to Him
For the life of your little ones
Who are faint from hunger
At the head of every street.”

Ezekiel 7:19-22

They will fling their silver into the streets and their gold will be [discarded] like something unclean; their silver and their gold shall not be able to save them in the day of the wrath of the Lord. These [things] cannot satisfy their soul nor fill their stomachs, for they have become their stumbling block and source of sin.

2 Kings 25:9-10

He burned the house (temple) of the Lord, the king’s house, and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.

Isaiah 1:21


How the faithful city has become a prostitute [idolatrous, despicable],
She who was full of justice!
Right standing with God once lodged in her,
But now murderers.

Isaiah 14:12


“How you have fallen from heaven,
O star of the morning [light-bringer], son of the dawn!
You have been cut down to the ground,
You who have weakened the nations [king of Babylon]!

Jeremiah 52:13

He burned down the house of the Lord and the king’s palace and all the houses of Jerusalem; every great house or important structure he set on fire.

Matthew 24:2

And He said to them, “Do you see all these things? I assure you and most solemnly say to you, not one stone here will be left on another, which will not be torn down.”

Mark 13:2

Jesus replied to him, “You see these great buildings? Not one stone will be left on another which will not be torn down!”

Luke 21:5-6

As some were talking about the temple, that it was decorated with beautiful stones and consecrated offerings [of magnificent gifts of gold which were displayed on the walls and hung in the porticoes], He said,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain