Parallel Verses

Sawyer New Testament

Carry neither a purse, nor provision sack, nor sandals; and salute no one by the way.

New American Standard Bible

Carry no money belt, no bag, no shoes; and greet no one on the way.

King James Version

Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.

Holman Bible

Don’t carry a money-bag, traveling bag, or sandals; don’t greet anyone along the road.

International Standard Version

Don't carry a wallet, a traveling bag, or sandals, and don't greet anyone on the way.

A Conservative Version

Carry no bag, no pouch, no shoes, and greet no man on the way.

American Standard Version

Carry no purse, no wallet, no shoes; and salute no man on the way.

Amplified

Do not carry a money belt, a provision bag, or [extra] sandals; and do not greet anyone along the way [who would delay you].

An Understandable Version

Do not carry a money belt, or a traveling bag [for personal belongings] or shoes; and do not extend [elaborate] greetings to anyone along the way.

Anderson New Testament

Carry no purse, nor bag, nor sandals; and salute no one on the road.

Bible in Basic English

Take no bag for money or for food, and no shoes; say no word to any man on the way.

Common New Testament

Carry no purse, no bag, no sandals; and greet no one on the road.

Daniel Mace New Testament

carry neither purse, nor bag, nor shoes; neither salute any man by the way.

Darby Translation

Carry neither purse nor scrip nor sandals, and salute no one on the way.

Godbey New Testament

Take neither purse, nor valise, nor sandals: salute no one by the way.

Goodspeed New Testament

Carry no purse nor wallet nor shoes, and do not stop to exchange civilities with anyone on the way.

John Wesley New Testament

Carry not purse or scrip or shoes, and salute no man by the way.

Julia Smith Translation

Carry no purse, nor wallet, nor shoes: and greet none by the way.

King James 2000

Carry neither purse, nor bag, nor shoes: and greet no man by the way.

Lexham Expanded Bible

Do not carry a money bag or a traveler's bag or sandals, and greet no one along the road.

Modern King James verseion

Carry neither purse nor bag nor sandals. And greet no one by the way.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Bear no wallet, neither scrip, nor shoes, and salute no man by the way.

Moffatt New Testament

Carry no purse, no wallet, no sandals. Do not stop to salute anybody on the road.

Montgomery New Testament

"Carry no purse, no bag, no shoes; and do not salute any one on your journey.

NET Bible

Do not carry a money bag, a traveler's bag, or sandals, and greet no one on the road.

New Heart English Bible

Carry no purse, nor wallet, nor sandals. Greet no one on the way.

Noyes New Testament

Carry no purse, no bag, no sandals; salute no one by the way.

The Emphasized Bible

Be not carrying purse, or satchel, or sandals, and, no one along the road, salute ye;

Thomas Haweis New Testament

Carry neither purse, nor scrip, nor sandals: and stay to salute no man on the road.

Twentieth Century New Testament

Do not take a purse with you, or a bag, or sandals; and do not stop to greet any one on your journey.

Webster

Carry neither purse, nor sack, nor shoes: and salute no man by the way.

Weymouth New Testament

Carry no purse, bag, nor change of shoes; and salute no one on your way."

Williams New Testament

Do not carry a purse, a bag, or shoes, and do not stop to say 'Good morning' to anybody on the road.

World English Bible

Carry no purse, nor wallet, nor sandals. Greet no one on the way.

Worrell New Testament

Carry no purse, nor wallet, nor sandals; and salute no one by the way.

Worsley New Testament

Carry neither purse, nor bag, nor shoes; and salute no one by the way.

Youngs Literal Translation

carry no bag, no scrip, nor sandals; and salute no one on the way;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
βαστάζω 
Bastazo 
bear, carry, take up
Usage: 18

μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

βαλάντιον 
Balantion 
Usage: 0

nor
μή 
me 
μηδέ 
mede 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
neither, nor, not, nor yet, not once, no not, not so much as
Usage: 493
Usage: 31

πήρα 
Pera 
Usage: 1

ὑπόδημα 
Hupodema 
Usage: 6

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀσπάζομαι 
Aspazomai 
Usage: 57

no man
μηδείς μηδεμία μηδέν 
medeis 
no man, nothing, no, none, not, anything,
Usage: 79

by
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

Context Readings

The Seventy-Two Appointed And Sent Out

3 Go; behold I send you as lambs in the midst of wolves. 4  Carry neither a purse, nor provision sack, nor sandals; and salute no one by the way. 5 And into whatever house you enter, first say, Peace to this house!


Cross References

Luke 22:35

And he said to them, When I sent you out without a purse, and provision sack, and sandals, did you want any thing? And they said, Nothing.

Matthew 10:9-14

Take not gold, nor silver, nor copper for your purses,

Mark 6:8-11

and charged them to take nothing for the way, except a staff only; not bread, nor a provision sack, nor copper in the girdle,

Luke 9:3-6

And he said to them, Take for the way neither a staff nor a provision sack, nor bread, nor silver, and have not two coats apiece.

Luke 9:59-60

And he said to another, Follow me. And he said, Lord, permit me first to go and bury my father.

Luke 10:4-12

Carry neither a purse, nor provision sack, nor sandals; and salute no one by the way.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain