Parallel Verses

Weymouth New Testament

Foolish men! Did not He who made the outside make the inside also?

New American Standard Bible

You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also?

King James Version

Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?

Holman Bible

Fools! Didn’t He who made the outside make the inside too?

International Standard Version

You fools! The one who made the outside made the inside, too, didn't he?

A Conservative Version

Ye foolish men, did not he who made the outside also make the inside?

American Standard Version

Ye foolish ones, did not he that made the outside make the inside also?

Amplified

You foolish ones [acting without reflection or intelligence]! Did not He who made the outside make the inside also?

An Understandable Version

You foolish people! Did not the One [i.e., God] who made the outside [i.e., your body] also make the inside [i.e., your spirit]?

Anderson New Testament

Senseless men, did not he who made the outside, make the inside also?

Bible in Basic English

O you foolish ones! did not he who made the outside in the same way make the inside?

Common New Testament

You foolish ones! Did not he who made the outside make the inside also?

Daniel Mace New Testament

do you stupidly imagine that he, who made the outward man, did not make the inward too?

Darby Translation

Fools, has not he who has made the outside made the inside also?

Godbey New Testament

Ye fools, did not the One having made the outside also make the inside?

Goodspeed New Testament

You fools! Did not the Creator of the outside make the inside too?

John Wesley New Testament

Ye unthinking men, did not he that made the outside, make the inside also?

Julia Smith Translation

O foolish, has not he having made the outside, also made the inside?

King James 2000

You fools, did not he that made that which is outside make that which is within also?

Lexham Expanded Bible

Fools! Did not the one who made the outside make the inside also?

Modern King James verseion

Fools! Did not He who made the outside also make the inside?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye fools: did not he that made that which is without, make that which is within also?

Moffatt New Testament

Foolish men! did not He who made the outside make the inside of things too?

Montgomery New Testament

"Foolish men! Did not He who made the outside make the inside also?

NET Bible

You fools! Didn't the one who made the outside make the inside as well?

New Heart English Bible

You foolish ones, did not he who made the outside make the inside also?

Noyes New Testament

Fools, did not he who made the outside, make the inside also?

Sawyer New Testament

Senseless men! did not he that made the outside make also the inside?

The Emphasized Bible

Simple ones! Did not, he who made the outside, the inside also, make?

Thomas Haweis New Testament

Ye senseless men! did not he who made that which is without, make also that which is within?

Twentieth Century New Testament

Fools! did not the maker of the outside make the inside too?

Webster

Ye fools, did not he that made that which is without, make that which is within also?

Williams New Testament

You fools! Did not the One who made the outside make the inside too?

World English Bible

You foolish ones, didn't he who made the outside make the inside also?

Worrell New Testament

Senseless ones! Did not He who made the outside make the inside also?

Worsley New Testament

Senseless creatures! Did not He who made the outside, make also that which is within? give alms rather according to your ability:

Youngs Literal Translation

unthinking! did not He who made the outside also the inside make?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ye fools
ἄφρων 
Aphron 
Usage: 9

did
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

he that made
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ἔξωθεν 
Exothen 
Usage: 4

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ἔσωθεν 
Esothen 
Usage: 4

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Pharisees And Legal Experts Denounced

39 The Master however said to him, "Here we see how you Pharisees clean the outside of the cup or plate, while your secret hearts are full of greed and selfishness. 40 Foolish men! Did not He who made the outside make the inside also? 41 But as to what is within, give alms, and instantly all is clean in you.


Cross References

Luke 12:20

"But God said to him, "'Foolish man, this night your life is demanded from you; and these preparations--for whom shall they be?'

1 Corinthians 15:36

Foolish man! the seed you yourself sow has no life given to it unless it first dies;

Matthew 23:17

"Blind fools! Why, which is greater? --the gold, or the Sanctuary which has made the gold holy?

Matthew 23:26

Blind Pharisee, first wash clean the inside of the cup or dish, and then the outside will be clean also.

Luke 24:25

"O dull-witted men," He replied, "with minds so slow to believe all that the Prophets have spoken!

Hebrews 12:9

Besides this, our earthly fathers used to discipline us and we treated them with respect, and shall we not be still more submissive to the Father of our spirits, and live?

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain