1 He entered Jericho and was passing through.
1 And Jesus entered and passed through Jericho.
1 As Jesus entered Jericho and was passing through it,
1 And [Jesus] entered Jericho and was passing through it.
2 And there was a man called by the name of Zaccheus; he was a chief tax collector and he was rich.
2 And, behold, there was a man named Zacchaeus, which was the chief among the publicans, and he was rich.
2 a man named Zacchaeus appeared. He was a leading tax collector, and a rich one at that!
2 And there was a man called Zacchaeus, a chief tax collector, and [he was] rich.
3 Zaccheus was trying to see who Jesus was, and was unable because of the crowd, for he was small in stature.
3 And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.
3 He was trying to see who Jesus was, but he couldn't do so due to the crowd, since he was a short man.
3 And he was trying to see Jesus, which One He was, but he could not on account of the crowd, because he was small in stature.
4 So he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass through that way.
4 And he ran before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
4 So he ran ahead and climbed a sycamore tree to see Jesus, who was going to pass that way.
4 So he ran on ahead and climbed up in a sycamore tree in order to see Him, for He was about to pass that way.
5 When Jesus came to the place, He looked up and said to him, "Zaccheus, hurry and come down, for today I must stay at your house."
5 And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zacchaeus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.
5 When Jesus came to the tree, he looked up and said, "Zacchaeus, hurry and come down! I must stay at your house today."
5 And when Jesus reached the place, He looked up and said to him, Zacchaeus, hurry and come down; for I must stay at your house today.
6 And he hurried and came down and received Him gladly.
6 And he made haste, and came down, and received him joyfully.
6 Zacchaeus came down quickly and was glad to welcome him into his home.
6 So he hurried and came down, and he received and welcomed Him joyfully.
7 When they saw it, they all began to grumble, saying, "He has gone to be the guest of a man who is a sinner."
7 And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.
7 But all the people who saw this began to complain: "Jesus is going to be the guest of a notorious sinner!"
7 And when the people saw it, they all muttered among themselves and indignantly complained, He has gone in to be the guest of and lodge with a man who is devoted to sin and preeminently a sinner.
8 Zaccheus stopped and said to the Lord, "Behold, Lord, half of my possessions I will give to the poor, and if I have defrauded anyone of anything, I will give back four times as much."
8 And Zacchaeus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
8 Later, Zacchaeus stood up and announced to the Lord, "Look! I'm giving half of my possessions to the destitute, and if I have accused anyone falsely, I'm repaying four times as much as I owe."
8 So then Zacchaeus stood up and solemnly declared to the Lord, See, Lord, the half of my goods I [now] give [by way of restoration] to the poor, and if I have cheated anyone out of anything, I [now] restore four times as much.
9 And Jesus said to him, "Today salvation has come to this house, because he, too, is a son of Abraham.
9 And Jesus said unto him, This day is salvation come to this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.
9 Then Jesus told him, "Today salvation has come to this home, because this man is also a descendant of Abraham,
9 And Jesus said to him, Today is [ Messianic and spiritual] salvation come to [all the members of] this household, since Zacchaeus too is a [real spiritual] son of Abraham;
10 "For the Son of Man has come to seek and to save that which was lost."
10 For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.
10 and the Son of Man has come to seek and to save the lost."
10 For the Son of Man came to seek and to save that which was lost.
11 While they were listening to these things, Jesus went on to tell a parable, because He was near Jerusalem, and they supposed that the kingdom of God was going to appear immediately.
11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
11 As they were listening to this, Jesus went on to tell a parable because he was near Jerusalem and because the people thought that the kingdom of God would appear immediately.
11 Now as they were listening to these things, He proceeded to tell a parable, because He was approaching Jerusalem and because they thought that the kingdom of God was going to be brought to light and shown forth immediately.
12 So He said, "A nobleman went to a distant country to receive a kingdom for himself, and then return.
12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
12 So he said, "A prince went to a distant country to be appointed king and then to return.
12 He therefore said, A certain nobleman went into a distant country to obtain for himself a kingdom and then to return.
13 "And he called ten of his slaves, and gave them ten minas and said to them, 'Do business with this until I come back.'
13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
13 He called ten of his servants and gave them ten coins. He told them, "Invest this money until I come back.'
13 Calling ten of his [own] bond servants, he gave them ten minas [each equal to about one hundred days' wages or nearly twenty dollars] and said to them, Buy and sell with these while I go and then return.
14 "But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'
14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
14 But the citizens of his country hated him and sent a delegation to follow him and to announce, "We don't want this man to rule over us!'
14 But his citizens detested him and sent an embassy after him to say, We do not want this man to become ruler over us.
15 "When he returned, after receiving the kingdom, he ordered that these slaves, to whom he had given the money, be called to him so that he might know what business they had done.
15 And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
15 "After he was appointed king, the prince came back. He ordered the servants to whom he had given the money to be called so he could find out what they had earned by investing.
15 When he returned after having received the kingdom, he ordered these bond servants to whom he had given the money to be called to him, that he might know how much each one had made by buying and selling.
16 "The first appeared, saying, 'Master, your mina has made ten minas more.'
16 Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
16 The first servant came and said, "Sir, your coin has earned ten more coins.'
16 The first one came before him, and he said, Lord, your mina has made ten [additional] minas.
17 "And he said to him, 'Well done, good slave, because you have been faithful in a very little thing, you are to be in authority over ten cities.'
17 And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
17 The king told him, "Well done, good servant! Because you have been trustworthy in a very small thing, take charge of ten cities.'
17 And he said to him, Well done, excellent bond servant! Because you have been faithful and trustworthy in a very little [thing], you shall have authority over ten cities.
18 "The second came, saying, 'Your mina, master, has made five minas.'
18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
18 "The second servant came and said, "Your coin, sir, has earned five coins.'
18 The second one also came and said, Lord, your mina has made five more minas.
19 "And he said to him also, 'And you are to be over five cities.'
19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
19 The king told him, "You take charge of five cities.'
19 And he said also to him, And you will take charge over five cities.
20 "Another came, saying, 'Master, here is your mina, which I kept put away in a handkerchief;
20 And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
20 "Then the other servant came and said, "Sir, look! Here's your coin. I've kept it in a cloth for safekeeping
20 Then another came and said, Lord, here is your mina, which I have kept laid up in a handkerchief.
21 for I was afraid of you, because you are an exacting man; you take up what you did not lay down and reap what you did not sow.'
21 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
21 because I was afraid of you. You are a hard man. You withdraw what you didn't deposit and harvest what you didn't plant.'
21 For I was [constantly] afraid of you, because you are a stern (hard, severe) man; you pick up what you did not lay down, and you reap what you did not sow.
22 "He said to him, 'By your own words I will judge you, you worthless slave. Did you know that I am an exacting man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow?
22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
22 The king told him, "I will judge you by your own words, you evil servant! You knew, did you, that I was a hard man, and that I withdraw what I didn't deposit and harvest what I didn't plant?
22 He said to the servant, I will judge and condemn you out of your own mouth, you wicked slave! You knew [did you] that I was a stern (hard, severe) man, picking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow?
23 'Then why did you not put my money in the bank, and having come, I would have collected it with interest?'
23 Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
23 Then why didn't you put my money in the bank? When I returned, I could have collected it with interest.'
23 Then why did you not put my money in a bank, so that on my return, I might have collected it with interest?
24 "Then he said to the bystanders, 'Take the mina away from him and give it to the one who has the ten minas.'
24 And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
24 "So the king told those standing nearby, "Take the coin away from him and give it to the man who has the ten coins.'
24 And he said to the bystanders, Take the mina away from him and give it to him who has the ten minas.
25 "And they said to him, 'Master, he has ten minas already.'
25 (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
25 They answered him, "Sir, he already has ten coins!'
25 And they said to him, Lord, he has ten minas [already]!
26 "I tell you that to everyone who has, more shall be given, but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.
26 For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
26 "I tell you, to everyone who has something, more will be given, but from the person who has nothing, even what he has will be taken away.
26 And [said Jesus,] I tell you that to everyone who gets and has will more be given, but from the man who does not get and does not have, even what he has will be taken away.
27 "But these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them in my presence."
27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
27 But as for these enemies of mine who didn't want me to be their king bring them here and slaughter them in my presence!'"
27 [The indignant king ended by saying] But as for these enemies of mine who did not want me to reign over them -- "bring them here and slaughter them in my presence!
28 After He had said these things, He was going on ahead, going up to Jerusalem.
28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
28 After Jesus had said this, he traveled on and went up to Jerusalem.
28 And after saying these things, Jesus went on ahead of them, going up to Jerusalem.
29 When He approached Bethphage and Bethany, near the mount that is called Olivet, He sent two of the disciples,
29 And it came to pass, when he was come nigh to Bethphage and Bethany, at the mount called the mount of Olives, he sent two of his disciples,
29 As he approached Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, he sent two of his disciples on ahead.
29 When He came near Bethphage and Bethany at the mount called [the Mount of] Olives, He sent two of His disciples,
30 saying, "Go into the village ahead of you; there, as you enter, you will find a colt tied on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.
30 Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
30 "Go into the village ahead of you," he said. "As you enter, you will find a colt tied up that no one has ever ridden. Untie it and bring it along.
30 Telling [them], Go into the village yonder; there, as you go in, you will find a donkey's colt tied, on which no man has ever yet sat. Loose it and bring [it here].
31 "If anyone asks you, 'Why are you untying it?' you shall say, 'The Lord has need of it.'"
31 And if any man ask you, Why do ye loose him? thus shall ye say unto him, Because the Lord hath need of him.
31 If anyone asks you why you are untying it, say this: "The Lord needs it.'"
31 If anybody asks you, Why are you untying [it]? you shall say this: Because the Lord has need of it.
32 So those who were sent went away and found it just as He had told them.
32 And they that were sent went their way, and found even as he had said unto them.
32 So those who were sent went off and found it as Jesus had told them.
32 So those who were sent went away and found it [just] as He had told them.
33 As they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"
33 And as they were loosing the colt, the owners thereof said unto them, Why loose ye the colt?
33 While they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"
33 And as they were loosening the colt, its owners said to them, Why are you untying the colt?
34 They said, "The Lord has need of it."
34 And they said, The Lord hath need of him.
34 The disciples answered, "The Lord needs it."
34 And they said, The Lord has need of it.
35 They brought it to Jesus, and they threw their coats on the colt and put Jesus on it.
35 And they brought him to Jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set Jesus thereon.
35 Then they brought the colt to Jesus and put their coats on it, and Jesus sat upon it.
35 And they brought it to Jesus; then they threw their garments over the colt and set Jesus upon it.
36 As He was going, they were spreading their coats on the road.
36 And as he went, they spread their clothes in the way.
36 As he was riding along, people kept spreading their coats on the road.
36 And as He rode along, the people kept spreading their garments on the road.
37 As soon as He was approaching, near the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to praise God joyfully with a loud voice for all the miracles which they had seen,
37 And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
37 He was now approaching the descent from the Mount of Olives. The whole crowd of disciples began to rejoice and to praise God with a loud voice because of all the miracles they had seen.
37 As He was approaching [the city], at the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of the disciples began to rejoice and to praise God [extolling Him exultantly and] loudly for all the mighty miracles and works of power that they had witnessed,
38 shouting: "BLESSED IS THE KING WHO COMES IN THE NAME OF THE LORD; Peace in heaven and glory in the highest!"
38 Saying, Blessed be the King that cometh in the name of the Lord: peace in heaven, and glory in the highest.
38 They said, "How blessed is the king who comes in the name of the Lord! Peace in heaven, and glory in the highest heaven!"
38 Crying, Blessed (celebrated with praises) is the King Who comes in the name of the Lord! Peace in heaven [ freedom there from all the distresses that are experienced as the result of sin] and glory (majesty and splendor) in the highest [heaven]!
39 Some of the Pharisees in the crowd said to Him, "Teacher, rebuke Your disciples."
39 And some of the Pharisees from among the multitude said unto him, Master, rebuke thy disciples.
39 Some of the Pharisees in the crowd told Jesus, "Teacher, tell your disciples to be quiet."
39 And some of the Pharisees from the throng said to Jesus, Teacher, reprove Your disciples!
40 But Jesus answered, "I tell you, if these become silent, the stones will cry out!"
40 And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
40 He replied, "I tell you, if they were quiet, the stones would cry out!"
40 He replied, I tell you that if these keep silent, the very stones will cry out.
41 When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,
41 And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
41 When he came closer and saw the city, he began to grieve over it:
41 And as He approached, He saw the city, and He wept [ audibly] over it,
42 saying, "If you had known in this day, even you, the things which make for peace! But now they have been hidden from your eyes.
42 Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.
42 "If you had only known today what could have brought you peace! But now it is hidden from your sight,
42 Exclaiming, Would that you had known personally, even at least in this your day, the things that make for peace (for freedom from all the distresses that are experienced as the result of sin and upon which your peace -- "your security, safety, prosperity, and happiness -- "depends)! But now they are hidden from your eyes.
43 "For the days will come upon you when your enemies will throw up a barricade against you, and surround you and hem you in on every side,
43 For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
43 because the days will come when your enemies will build walls around you, surround you, and close you in on every side.
43 For a time is coming upon you when your enemies will throw up a bank [with pointed stakes] about you and surround you and shut you in on every side.
44 and they will level you to the ground and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not recognize the time of your visitation."
44 And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation.
44 They will level you to the ground you and those who live within your city limits. They will not leave one stone on another within your walls, because you didn't recognize the time when you were visited."
44 And they will dash you down to the ground, you [Jerusalem] and your children within you; and they will not leave in you one stone upon another, [all] because you did not come progressively to recognize and know and understand [from observation and experience] the time of your visitation [that is, when God was visiting you, the time in which God showed Himself gracious toward you and offered you salvation through Christ].
45 Jesus entered the temple and began to drive out those who were selling,
45 And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
45 Then Jesus went into the Temple and began to throw out those who were selling things.
45 Then He went into the temple [ enclosure] and began to drive out those who were selling,
46 saying to them, "It is written, 'AND MY HOUSE SHALL BE A HOUSE OF PRAYER,' but you have made it a ROBBERS' DEN."
46 Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
46 He told them, "It is written, "My house is to be called a house of prayer,' but you have turned it into a hideout for bandits!"
46 Telling them, It is written, My house shall be a house of prayer; but you have made it a cave of robbers.
47 And He was teaching daily in the temple; but the chief priests and the scribes and the leading men among the people were trying to destroy Him,
47 And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
47 Then he began teaching in the Temple every day. The high priests, the scribes, and the leaders of the people kept looking for a way to kill him,
47 And He continued to teach day after day in the temple [ porches and courts]. The chief priests and scribes and the leading men of the people were seeking to put Him to death,
48 and they could not find anything that they might do, for all the people were hanging on to every word He said.
48 And could not find what they might do: for all the people were very attentive to hear him.
48 but they couldn't find a way to do it, because all the people were eager to hear him.
48 But they did not discover anything they could do, for all the people hung upon His words and stuck by Him.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org