Parallel Verses

Weymouth New Testament

Meanwhile the men who held Jesus in custody repeatedly beat Him in cruel sport,

New American Standard Bible

Now the men who were holding Jesus in custody were mocking Him and beating Him,

King James Version

And the men that held Jesus mocked him, and smote him.

Holman Bible

The men who were holding Jesus started mocking and beating Him.

International Standard Version

Then the men who were holding Jesus in custody began to make fun of him while they beat him.

A Conservative Version

And the men who held Jesus mocked him, while striking him.

American Standard Version

And the men that held Jesus mocked him, and beat him.

Amplified

Now the men who were holding Jesus in custody were mocking and ridiculing Him [and treating Him with contempt] and beating Him.

An Understandable Version

Now the men who were holding Jesus [in custody] began mocking Him and beating Him.

Anderson New Testament

And the men that had Jesus in custody mocked him, and smote him.

Bible in Basic English

And the men in whose hands Jesus was, made sport of him and gave him blows.

Common New Testament

Now the men who were holding Jesus mocked him and beat him.

Daniel Mace New Testament

In the mean time, they who held Jesus, treated him with insults and buffoonry.

Darby Translation

And the men who held him mocked him, beating him;

Godbey New Testament

And the men having Him, began to mock, beating Him,

Goodspeed New Testament

The men who had Jesus in custody flogged him and made sport of him,

John Wesley New Testament

And the men that held Jesus mocked and smote him. And having blindfolded him,

Julia Smith Translation

And the men holding Jesus mocked him, stripping.

King James 2000

And the men that held Jesus mocked him, and struck him.

Lexham Expanded Bible

And the men who were guarding him began to mock him [while] they beat [him],

Modern King James verseion

And the men who held Jesus mocked Him, beating Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the men that stood about Jesus, mocked him, and smote him,

Moffatt New Testament

Meantime the men who had Jesus in custody flogged him and made fun of him;

Montgomery New Testament

Meanwhile the men who were holding Jesus in custody kept mocking and striking him.

NET Bible

Now the men who were holding Jesus under guard began to mock him and beat him.

New Heart English Bible

The men who held Jesus mocked him and beat him.

Noyes New Testament

And the men that held Jesus mocked him, and beat him;

Sawyer New Testament

And the men having him in custody mocked him, beating him;

The Emphasized Bible

And, the men who held him bound, kept mocking him, with blows;

Thomas Haweis New Testament

And the men who held Jesus insulted him, beating him with rods;

Twentieth Century New Testament

The men that held Jesus kept making sport of him and beating him.

Webster

And the men that held Jesus, mocked him, and smote him.

Williams New Testament

Then the men who held Him in custody flogged Him and made sport of Him,

World English Bible

The men who held Jesus mocked him and beat him.

Worrell New Testament

And the men who were holding Jesus were mocking Him, beating Him;

Worsley New Testament

And the men that laid hold on Jesus, insulted and abused Him;

Youngs Literal Translation

And the men who were holding Jesus were mocking him, beating him;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the men
ἀνήρ 
Aner 
man, husband, sir, fellow, not tr
Usage: 198


which, who, the things, the son,
Usage: 0

συνέχω 
sunecho 
be taken with, throng, straiten, keep in, hold, stop, press, lie sick of, constrain, be in a strait
Usage: 10

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἐμπαίζω 
Empaizo 
Usage: 9

him

Usage: 0

and smote
δέρω 
Dero 
Usage: 6

Devotionals

Devotionals containing Luke 22:63

References

American

Watsons

Context Readings

Jesus Before The Sanhedrin

62 And he went out and wept aloud bitterly. 63 Meanwhile the men who held Jesus in custody repeatedly beat Him in cruel sport, 64 or blindfolded Him, and then challenged Him. "Prove to us," they said, "that you are a prophet, by telling us who it was that struck you."



Cross References

John 18:22

Upon His saying this, one of the officers standing by struck Him with his open hand, asking Him as he did so, "Is that the way you answer the High Priest?"

Matthew 26:59-68

Meanwhile the High Priests and the whole Sanhedrin were seeking false testimony against Jesus in order to put Him to death;

Matthew 27:28-31

Stripping off His garments, they put on Him a general's short crimson cloak.

Matthew 27:39-44

And the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him

Mark 14:55-65

Meanwhile the High Priests and the entire Sanhedrin were endeavouring to get evidence against Jesus in order to put Him to death, but could find none;

Mark 15:16-20

Then the soldiers led Him away into the court of the Palace (the Praetorium)

Mark 15:27-32

And together with Jesus they crucified two robbers, one at His right hand and one at His left.

Hebrews 12:2

simply fixing our gaze upon Jesus, our Prince Leader in the faith, who will also award us the prize. He, for the sake of the joy which lay before Him, patiently endured the cross, looking with contempt upon its shame, and afterwards seated Himself-- where He still sits--at the right hand of the throne of God.

1 Peter 2:23

When He was reviled, He did not answer with reviling; when He suffered He uttered no threats, but left His wrongs in the hands of the righteous Judge.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain