Parallel Verses

An Understandable Version

Therefore, I will have him punished and [then] release him." {{Some ancient manuscripts include verse

New American Standard Bible

Therefore I will punish Him and release Him.”

King James Version

I will therefore chastise him, and release him.

Holman Bible

Therefore, I will have Him whipped and then release Him.”

International Standard Version

So I will punish him and let him go."

A Conservative Version

Therefore, having scourged I will release him.

American Standard Version

I will therefore chastise him, and release him.

Amplified

Therefore I will punish Him [to teach Him a lesson] and release Him.”

Anderson New Testament

I will, therefore, chastise him, and release him.

Bible in Basic English

And so I will give him punishment and let him go.

Common New Testament

I will therefore chastise him and release him."

Daniel Mace New Testament

I will therefore order him to be whipp'd, and then release him.

Darby Translation

Having chastised him therefore, I will release him.

Godbey New Testament

Therefore having scourged Him, I will release Him.

Goodspeed New Testament

So I will teach him a lesson and let him go."

John Wesley New Testament

I will therefore chastise and release him.

Julia Smith Translation

Therefore, having chastised him, I will release.

King James 2000

I will therefore chastise him, and release him.

Lexham Expanded Bible

Therefore I will punish him [and] release [him]."

Modern King James verseion

Therefore I will chastise Him and release Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will therefore chasten him, and let him loose."

Moffatt New Testament

so I shall release him with a whipping."

Montgomery New Testament

I will therefore, after flogging him, release him."

NET Bible

I will therefore have him flogged and release him."

New Heart English Bible

I will therefore chastise him and release him."

Noyes New Testament

I will therefore chastise, and release him.

Sawyer New Testament

having chastised him therefore, I will release him.

The Emphasized Bible

So, then, chastising him, I will release him.

Thomas Haweis New Testament

I will therefore, after scourging, discharge him.

Twentieth Century New Testament

So I shall have him scourged, and then release him."

Webster

I will therefore chastise him, and release him.

Weymouth New Testament

I will therefore give him a light punishment and release him."

Williams New Testament

So I will flog Him and let Him go."

World English Bible

I will therefore chastise him and release him."

Worrell New Testament

Chastising Him, therefore, I will release Him"

Worsley New Testament

I will therefore chastise Him, and so release Him.

Youngs Literal Translation

having chastised, therefore, I will release him,'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will
παιδεύω 
Paideuo 
Usage: 12

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

παιδεύω 
Paideuo 
Usage: 12

him

Usage: 0

and release
ἀπολύω 
Apoluo 
Usage: 52

References

Hastings

Context Readings

Pilate Releases Barabbas

15 or Herod have brought [against him]. For Herod sent him back to us and now I find that he has not done anything deserving of death. 16 Therefore, I will have him punished and [then] release him." {{Some ancient manuscripts include verse 17 For Pilate was required to release one prisoner to the people at the [Passover] Festival}}.



Cross References

Matthew 27:26

Then he released Barabbas to them, but he had Jesus flogged and then turned over to be crucified.

Mark 15:15

So Pilate, wanting to satisfy the crowd, released Barabbas to them, and after he had Jesus flogged, he turned Him over to be crucified.

Luke 23:22

So, Pilate called out to them a third time, "Why [should he be crucified]; what wrong has this man done? I have not found any reason for putting him to death, so I will punish him and [then] release him."

John 19:1-4

So, Pilate then took Jesus and had Him flogged.

Acts 5:40-41

And so the Council agreed [with Gamaliel's advice] and when they called the apostles back in, they had them beaten and ordered them never to speak in the name of Jesus [again]; then they released them.

Acts 16:37

But Paul responded to the officials, "These city officials had us innocent Roman citizens publicly beaten and thrown in jail. Are they now trying to release us privately? No indeed! Let the officials themselves come and [publicly] release us."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain