Parallel Verses

Montgomery New Testament

Then rolling up the papyrus, he gave it back to the attendant and sat down.

New American Standard Bible

And He closed the book, gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.

King James Version

And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

Holman Bible

He then rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on Him.

International Standard Version

Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. While the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him,

A Conservative Version

And having closed the book, having given it back to the attendant, he sat down. And the eyes of all in the synagogue were focused on him.

American Standard Version

And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him.

Amplified

Then He rolled up the scroll [having stopped in the middle of the verse], gave it back to the attendant and sat down [to teach]; and the eyes of all those in the synagogue were [attentively] fixed on Him.

An Understandable Version

Then He closed the book, gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were focused on Him.

Anderson New Testament

And he rolled up the volume, and save it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all that were in the synagogue were earnestly fixed upon him.

Bible in Basic English

And shutting the book he gave it back to the servant and took his seat: and the eyes of all in the Synagogue were fixed on him.

Common New Testament

Then he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him.

Daniel Mace New Testament

then he closed the book, and returning it to the minister, he sat down: and as the eyes of the whole synagogue were fix'd with attention upon him,

Darby Translation

And having rolled up the book, when he had delivered it up to the attendant, he sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon him.

Godbey New Testament

And having closed the book, and giving it back to the officer, He sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on Him.

Goodspeed New Testament

And he rolled up the roll and gave it back to the attendant and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed upon him.

John Wesley New Testament

And having closed the book, he gave it again to the servant, and sat down. And the eyes of all in the synagogue were fastened on him.

Julia Smith Translation

And having folded the book and given back to the servant, he sat down. And the eyes of all in the assembly were looking attentively upon him.

King James 2000

And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

Lexham Expanded Bible

And he rolled up the scroll [and] gave [it] back to the attendant [and] sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were looking intently at him.

Modern King James verseion

And rolling up the book, returning it to the attendant, He sat down. And the eyes of all in the synagogue were fastened on Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he closed the book, and gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all that were in the synagogue, were fastened on him.

Moffatt New Testament

Then, folding up the book, he handed it back to the attendant and sat down. The eyes of all in the synagogue were fixed on him,

NET Bible

Then he rolled up the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of everyone in the synagogue were fixed on him.

New Heart English Bible

He closed the scroll, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.

Noyes New Testament

And rolling up the book, he gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon him.

Sawyer New Testament

And folding up the book, he gave it to the minister, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were steadfastly fixed upon him.

The Emphasized Bible

And, folding up the scroll, he handed it to the attendant, and sat down; and, the eyes of all, in the synagogue, were intently fixed upon him;

Thomas Haweis New Testament

And rolling up the volume, he gave it to the attendant officer, and sat down. And the eyes of all who were in the synagogue were attentively fixed on him.

Twentieth Century New Testament

Then, closing the book and returning it to the attendant, he sat down. The eyes of all in the Synagogue were fixed upon him,

Webster

And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.

Weymouth New Testament

And rolling up the book, He returned it to the attendant, and sat down--to speak. And the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.

Williams New Testament

Then He rolled up the roll and gave it back to the attendant and took His seat. Now the eyes of everyone in the synagogue were gazing at Him.

World English Bible

He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him.

Worrell New Testament

And, having closed the book. He gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fastened on Him.

Worsley New Testament

And He folded up the book, and gave it again to the minister, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fixed upon Him.

Youngs Literal Translation

And having folded the roll, having given it back to the officer, he sat down, and the eyes of all in the synagogue were gazing on him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

he closed
πτύσσω 
Ptusso 
Usage: 1

the book
βιβλίον 
Biblion 
Usage: 31

and he gave
ἀποδίδωμι 
Apodidomi 
Usage: 25

it again
ἀποδίδωμι 
Apodidomi 
Usage: 25

to the minister
ὑπηρέτης 
Huperetes 
Usage: 17

and sat down
καθίζω 
Kathizo 
Usage: 30

the eyes
ὀφθαλμός 
Ophthalmos 
Usage: 57

of all them
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the synagogue
συναγωγή 
sunagoge 
Usage: 42

Context Readings

Rejected At Nazareth

19 To proclaim the acceptable year of the Lord. 20 Then rolling up the papyrus, he gave it back to the attendant and sat down. 21 The eyes of all in the synagogue were fixed on him, and he began to say to them, "Today is this scripture fulfilled in your hearing."


Cross References

Luke 4:17

And there was handed him the roll of the prophet Isaiah; and unrolling it he found the place where it was written,

Matthew 26:55

Then Jesus said to the crowds. "Are you come out as against a robber, with swords and staves to arrest me? Day after day, I sat in the temple courts teaching, and you did not apprehend me.

Luke 19:48

But they could not find how to do it, for the people all hung upon him, listening to him.

John 8:2

At dawn, however, he came back to the Temple, where the people came to him in crowds. He had taken his seat and was teaching them,

Matthew 5:1-2

When he saw the crowds, he went up the mountain, and when he had seated himself, his disciples came to him,

Matthew 13:1-2

On that same day, after Jesus had left the house, he took his seat on the seashore;

Matthew 20:26-28

"Not so shall it be among you. But whoever among you wishes to become great, shall be your minister,

Luke 5:3

He went on board one of the boats which belonged to Simon, and asked him to push out a little way from land. Then he sat down and continued to teach the crowd from the boat.

Acts 3:12

When he saw this, Peter said to the people. "Men of Israel, why are you wondering at this? Why do you stare at us, as if by our own power or piety we had made this man to walk?

Acts 13:14-16

Then they themselves, passing through from Perga, came to Antioch in Pisidia. Here they went into the synagogue on the Sabbath Day and sat down.

Acts 16:13

On the Sabbath Day we went outside the city gate, to a riverside, where we supposed there was a place of prayer; and we sat down and talked to the women who had gathered there.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain