Parallel Verses

Weymouth New Testament

But they were filled with madness, and began to discuss with one another what they should do to Jesus.

New American Standard Bible

But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.

King James Version

And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

Holman Bible

They, however, were filled with rage and started discussing with one another what they might do to Jesus.

International Standard Version

The others were furious and began to discuss with each other what they could do to Jesus.

A Conservative Version

But they were filled with fury, and deliberated with each other what they might do to Jesus.

American Standard Version

But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

Amplified

But the scribes and Pharisees were filled with senseless rage [and lacked spiritual insight], and discussed with one another what they might do to Jesus.

An Understandable Version

But the experts in the law of Moses and the Pharisees became furious and began discussing among themselves what they could do to Jesus.

Anderson New Testament

But they were filled with madness, and began to consult with one another what they should do to Jesus.

Bible in Basic English

But they were full of wrath, and were talking together about what they might do to Jesus.

Common New Testament

But they were filled with fury and discussed with one another what they might do to Jesus.

Daniel Mace New Testament

whereupon they fell into a rage, and consulted together, what measures to take against Jesus.

Darby Translation

But they were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.

Godbey New Testament

And they were filled with rage; and they were talking one to another what they might do to Jesus.

Goodspeed New Testament

But they were perfectly furious, and discussed with one another what they could do to Jesus.

John Wesley New Testament

And they were filled with madness, and talked one with another, what they should do to Jesus.

Julia Smith Translation

And they were filled with want,of understanding; and they discoursed with one another What they may do to Jesus.

King James 2000

And they were filled with fury; and discussed one with another what they might do to Jesus.

Lexham Expanded Bible

But they were filled with fury, and began discussing with one another what they might do to Jesus.

Modern King James verseion

And they were filled with madness, and talked with one another as to what they might do to Jesus.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they were filled full of madness, and communed one with another, what they might do to Jesus.

Moffatt New Testament

This filled them with fury, and they discussed what they could do to Jesus.

Montgomery New Testament

He did so; and his hand was restored. But they were filled with fury, and they began to talk over together what they could do to Jesus.

NET Bible

But they were filled with mindless rage and began debating with one another what they would do to Jesus.

New Heart English Bible

But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.

Noyes New Testament

But they were filled with madness, and conferred with one another as to what they should do to Jesus.

Sawyer New Testament

And they were filled with madness, and conferred with each other as to what they should do to Jesus.

The Emphasized Bible

But, they, were filled with folly, and began conversing one with another, as to, what they might do with Jesus.

Thomas Haweis New Testament

But they were filled with madness, and talked earnestly to each other what they could do to Jesus.

Twentieth Century New Testament

But the Teachers of the Law and the Pharisees were goaded to madness, and consulted together what they could do to Jesus.

Webster

And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

Williams New Testament

But they were filled with fury and began to discuss what they could do to Jesus.

World English Bible

But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.

Worrell New Testament

But they were filled with madness, and were conferring one with another as to what they should do to Jesus.

Worsley New Testament

And they were filled with confusion: and consulted together, what they might do to Jesus.

Youngs Literal Translation

and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184


Usage: 0

πλήθω 
Pletho 
Usage: 23

with madness
ἄνοια 
Anoia 
Usage: 2

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

διαλαλέω 
Dialaleo 
Usage: 2

one with
πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

ἀλλήλων 
Allelon 
Usage: 85

τίς 
Tis 
Usage: 344

they might do
ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

References

Easton

Morish

Context Readings

A Man With A Withered Hand Healed

10 And looking round upon them all He said to the man, "Stretch out your arm." He did so, and the arm was restored. 11 But they were filled with madness, and began to discuss with one another what they should do to Jesus. 12 About that time He went out on one occasion into the hill country to pray; and He remained all night in prayer to God.


Cross References

Acts 5:33

Infuriated at getting this answer, they were disposed to kill the Apostles.

Matthew 12:14-15

But the Pharisees after leaving the synagogue consulted together against Him, how they might destroy Him.

Matthew 21:45

After listening to His parables the High Priests and the Pharisees perceived that He was speaking about them;

Luke 4:28

Then all in the synagogue, while listening to these words, were filled with fury.

John 7:1

After this Jesus moved from place to place in Galilee. He would not go about in Judaea, because the Jews were seeking an opportunity to kill Him.

John 11:47

Therefore the High Priests and the Pharisees held a meeting of the Sanhedrin. "What steps are we taking?" they asked one another; "for this man is performing a great number of miracles.

Acts 4:15

So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin while they conferred among themselves.

Acts 4:19

But Peter and John replied, "Judge whether it is right in God's sight to listen to you instead of listening to God.

Acts 7:54

As they listened to these words, they became infuriated and gnashed their teeth at him.

Acts 26:11

In all the synagogues also I punished them many a time, and tried to make them blaspheme; and in my wild fury I chased them even to foreign towns.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain