Parallel Verses

Williams New Testament

When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, you son of David, do pity me!"

New American Standard Bible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”

King James Version

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

Holman Bible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, “Son of David, Jesus, have mercy on me!”

International Standard Version

When he heard that Jesus of Nazareth was there, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

A Conservative Version

And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, Jesus, thou son of David, be merciful to me.

American Standard Version

And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Amplified

When Bartimaeus heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout and say, “Jesus, Son of David (Messiah), have mercy on me!”

An Understandable Version

When he heard that it was Jesus from Nazareth [passing by], he began shouting, "Jesus, son of David, have pity on me."

Anderson New Testament

And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say: Jesus, son of David, have mercy on me!

Bible in Basic English

And when it came to his ears that it was Jesus of Nazareth, he gave a cry, and said, Jesus, Son of David, have mercy on me.

Common New Testament

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

Daniel Mace New Testament

when he heard that it was Jesus of Nazareth, he cried out, and said, Jesus, son of David, have pity on me.

Darby Translation

And having heard that it was Jesus the Nazaraean, he began to cry out and to say, O Son of David, Jesus, have mercy on me.

Godbey New Testament

And hearing that it is Jesus the Nazarene, began to cry out, and say, Jesus, son of David, have mercy on me.

Goodspeed New Testament

When he heard that it was Jesus of Nazareth he began to cry out, "Jesus, you son of David, take pity on me!"

John Wesley New Testament

And when he heard, It is Jesus of Nazareth, he cried out and said, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

Julia Smith Translation

And having heard that it is Jesus the Nazarite, he began to cry, and to say, Son of David, O Jesus, compasaionate me.

King James 2000

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, you son of David, have mercy on me.

Lexham Expanded Bible

And [when he] heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

Modern King James verseion

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, Jesus, son of David, have mercy on me!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry and to say, "Jesus, the son of David, have mercy on me."

Moffatt New Testament

heard it was Jesus of Nazaret. So he started to shout, "Son of David! Jesus! have pity on me."

Montgomery New Testament

Hearing that it was Jesus of Nazareth, he began shouting and saying, "Jesus, thou son of David, have mercy on me!"

NET Bible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

New Heart English Bible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me."

Noyes New Testament

And hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, Son of David, Jesus, have pity on me!

Sawyer New Testament

And hearing that Jesus was the Nazarene, he cried, saying, Jesus, Son of David, have mercy on me.

The Emphasized Bible

And, hearing that it was, Jesus the Nazarene, he began to be crying aloud, and saying - O Son of David! Jesus! have mercy on me.

Thomas Haweis New Testament

and hearing that Jesus of Nazareth was passing by, he began to cry out, and say, O Son of David, Jesus, have mercy on me!

Twentieth Century New Testament

Hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to call out: "Jesus, Son of David, take pity on me."

Webster

And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Weymouth New Testament

Hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, "Son of David, Jesus, have pity on me."

World English Bible

When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Jesus, you son of David, have mercy on me!"

Worrell New Testament

And, hearing that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, "Son of David! Jesus! have mercy on me!"

Worsley New Testament

And hearing that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.

Youngs Literal Translation

and having heard that it is Jesus the Nazarene, he began to cry out, and to say, 'The Son of David -- Jesus! deal kindly with me;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

when he heard
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

it was
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Ἰησοῦς 
Iesous 
Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969
Usage: 969

Ναζωραῖος 
Nazoraios 
Usage: 14

he began
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to cry out
κράζω 
Krazo 
Usage: 58

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

thou Son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

of David
Δαβίδ 
Dabid 
Usage: 46

have mercy on
ἐλεέω 
Eleeo 
Usage: 26

References

Context Readings

A Blind Man Healed At Jericho

46 Then they came to Jericho. And as He was leaving Jericho, with His disciples and a great crowd, Timeus' son, Bartimeus, a blind beggar, was sitting on the roadside. 47 When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, you son of David, do pity me!" 48 Many of the people began to rebuke him and to tell him to keep quiet, but all the louder he kept shouting, "You son of David, do pity me!"


Cross References

Matthew 9:27

As Jesus was passing along from there, two blind men followed Him, shouting, "Do pity us, O Son of David!"

Mark 1:24

"What do you want of us, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are, God's Holy One!"

Matthew 1:1

The family tree of Jesus Christ, a descendant of David, a descendant of Abraham.

Matthew 2:23

He went to a town called Nazareth and made his home there, so that the saying of the prophet was fulfilled: "He shall be called a Nazarene."

Matthew 12:23

And all the crowds of people were dumbfounded, and began to say, "He is by no means the Son of David, is He?"

Matthew 15:22

And a Canaanite woman of that district came out and pleaded, saying, "Do pity me, Lord, Son of David; my daughter is suffering horrors from a demon."

Matthew 20:30

And two blind men sitting by the roadside heard that Jesus was passing and cried out, "Do pity us, Lord, you Son of David!"

Matthew 21:9

And the crowds that went in front of Him and followed Him shouted: "Welcome the Son of David! Blessed be He who comes in the name of the Lord; Welcome Him from on high!"

Matthew 21:11

And the crowds kept saying, "He is the prophet Jesus of Nazareth in Galilee."

Matthew 22:42-45

"What is your opinion of the Christ? Whose son is He?" They answered Him, "He is David's son."

Matthew 26:71

Then he went out into the gateway, and another waiting girl saw him, and said to those there, "This fellow was with Jesus the Nazarene."

Luke 4:16

So He came to Nazareth where He had been brought up, and as His habit was on the Sabbath, He went to the synagogue and stood up to read.

Luke 18:36-37

As he heard a crowd going by, he asked what it meant.

John 1:46

Then Nathaniel said to him, "Can anything good come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."

John 7:41

Others said, "This is the Christ." But still others said, "The Christ does not come from Galilee, does He?

John 7:52

Then they answered him, "You are not from Galilee, too, are you? Search the record and see that no prophet has ever come from Galilee."

John 19:19

Pilate had a placard written and had it put over the cross: "JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS."

Acts 6:14

for we have heard him say that Jesus of Nazareth will tear this place down, and change the customs which Moses handed down to us."

Acts 13:22-23

Then He deposed him and raised up for them David to be king, to whom He bore this testimony, 'I have found in David, the son of Jesse, a man after my own heart, who will do all that my will requires.'

Romans 1:3-4

about His Son, who on the physical side became a descendant of David, and on the holy, spiritual side

Revelation 22:16

"I, Jesus, sent my angel to bear this testimony to you for the churches. I belong to the line and family of David; I am the bright morning star."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain