Parallel Verses

Bible in Basic English

But take care; see, I have made all things clear to you before the time.

New American Standard Bible

But take heed; behold, I have told you everything in advance.

King James Version

But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

Holman Bible

And you must watch! I have told you everything in advance.

International Standard Version

So be on your guard! I've told you everything before it happens."

A Conservative Version

But watch ye. Behold, I have foretold all to you.

American Standard Version

But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.

Amplified

But be on your guard; I have told you everything in advance.

An Understandable Version

But pay attention, for I have told you [all this] ahead of time.

Anderson New Testament

But do you take heed: behold, I have told you all things beforehand.

Common New Testament

But take heed; see, I have told you all things beforehand.

Daniel Mace New Testament

be you therefore upon your guard: remember I have forewarned you against all events.

Darby Translation

But do ye take heed: behold, I have told you all things beforehand.

Godbey New Testament

But you see: behold, I have foretold you all things.

Goodspeed New Testament

But you must be on your guard; I have told you all about it beforehand.

John Wesley New Testament

But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

Julia Smith Translation

But see ye; behold, I have foretold you all things.

King James 2000

But take heed: behold, I have foretold you all things.

Lexham Expanded Bible

But you, watch out! I have told you everything ahead of time!

Modern King James verseion

But take heed; behold, I have told you all things beforehand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But take ye heed: Behold, I have showed you all things before.

Moffatt New Testament

Now take care! I am telling you of it all beforehand.

Montgomery New Testament

Be on your guard! I have told you it all beforehand.

NET Bible

Be careful! I have told you everything ahead of time.

New Heart English Bible

But you watch. "I have told you all things beforehand.

Noyes New Testament

But do ye take heed! I have told you all beforehand.

Sawyer New Testament

But beware; I have foretold you all things.

The Emphasized Bible

But, ye, beware: I have foretold you, all things.

Thomas Haweis New Testament

But be ye on your guard: lo! I have told you all things:

Twentieth Century New Testament

But see that you are on your guard! I have told you all this beforehand.

Webster

But take ye heed: behold, I have foretold you all things.

Weymouth New Testament

But as for yourselves, be on your guard: I have forewarned you of everything.

Williams New Testament

So you must be on your guard. I have warned you about it all beforehand.

World English Bible

But you watch. "Behold, I have told you all things beforehand.

Worrell New Testament

But take heed; I have foretold you all things.

Worsley New Testament

But do ye beware: behold, I have told you all before.

Youngs Literal Translation

and ye, take heed; lo, I have foretold you all things.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

προερέω 
Proereo 
Usage: 7

you
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

References

Context Readings

The Abomination Of Desolation

22 Because there will be false Christs and false prophets, and they will give signs and wonders in the hope of turning even the saints from the true way. 23 But take care; see, I have made all things clear to you before the time. 24 But in those days, after that time of trouble, the sun will be made dark and the moon will not give her light,


Cross References

2 Peter 3:17

For this reason, my loved ones, having knowledge of these things before they take place, take care that you are not turned away by the error of the uncontrolled, so falling from your true faith.

Mark 13:5

And Jesus said to them, Take care that you are not tricked by anyone.

John 14:29

And now I have given you word of it before it comes, so that, when it comes, you may have faith.

Isaiah 44:7-8

If there is one like me, let him come forward and say it, let him make it clear and put it in order before me: who has made clear in the past the things to come? let him make clear the future to me.

Matthew 7:15

Be on the watch for false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inside they are cruel wolves.

Mark 13:9

But take care: for they will give you up to the Sanhedrins; and in Synagogues you will be whipped; and you will be taken before rulers and kings because of me, for a sign to them.

Mark 13:33

Take care, keep watch with prayer: for you are not certain when the time will be.

Luke 21:8

And he said, Take care that you are not tricked: for a number of people will come in my name, saying, I am he; and, The time is near: do not go after them.

Luke 21:34

But give attention to yourselves, for fear that your hearts become over-full of the pleasures of food and wine, and the cares of this life, and that day may come on you suddenly, and take you as in a net:

John 16:1-4

I have said these things to you so that you may not be in doubt.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain