Parallel Verses
Williams New Testament
On the first day of the feast of Unleavened Bread, the usual time for killing the Passover lamb, Jesus' disciples asked Him, "Where do you want us to go and get the Passover supper ready for you to eat?"
New American Standard Bible
King James Version
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
Holman Bible
On
International Standard Version
On the first day of the Festival of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover meal?"
A Conservative Version
And on the first day of unleavened bread, when they killed the Passover, his disciples say to him, Where do thou want, after going, we should prepare that thou may eat the Passover?
American Standard Version
And on the first day of unleavened bread, when they sacrificed the passover, his disciples say unto him, Where wilt thou that we go and make ready that thou mayest eat the passover?
Amplified
On the first day [of the festival] of
An Understandable Version
Now on the first day of the Festival of Unleavened Bread [i.e., the beginning of the Passover Festival week], when they sacrificed the Passover [lamb], Jesus' disciples said to Him, "Where do you want us to go to make preparations for you to eat the Passover meal?"
Anderson New Testament
And on the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said to him: Where dost thou wish that we go and prepare that thou mayest eat the passover?
Bible in Basic English
And on the first day of unleavened bread, when the Passover lamb is put to death, his disciples said to him, Where are we to go and make ready for you to take the Passover meal?
Common New Testament
Now on the first day of Unleavened Bread, when they killed the Passover lamb, his disciples said to him, "Where do you want us to go and prepare for you to eat the Passover?"
Daniel Mace New Testament
On the first day of unleavened bread, when the paschal lamb is kill'd, his disciples said to him, where would you have us go and prepare for your eating the paschal lamb?
Darby Translation
And the first day of unleavened bread, when they slew the passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?
Godbey New Testament
And on the first day of the unleavened bread, when they were accustomed to slay the passover, His disciples say to Him; Where do you wish, that we, having gone away may prepare that you may eat the passover?
Goodspeed New Testament
On the first day of the festival of Unleavened Bread, on which it was customary to kill the Passover lamb, Jesus' disciples said to him, "Where do you wish us to go and make the preparations for you to eat the Passover supper?"
John Wesley New Testament
And on the first day of unleavened bread, when they killed the Passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayst eat the passover?
Julia Smith Translation
And in the first day of the unleavened, when they sacrificed the pascha, his disciples say to him, Where wilt thou, we, having gone, should prepare that thou eat the pascha
King James 2000
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where will you that we go and prepare that you may eat the passover?
Lexham Expanded Bible
And on the first day of the feast of Unleavened Bread, when they sacrificed the Passover lamb, his disciples said to him, "Where do you want us to go [and] prepare, so that you can eat the Passover?"
Modern King James verseion
And the first day of Unleavened Bread, when they killed the passover, His disciples said to Him, Where do You desire that we go and prepare that You may eat the passover?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the first day of sweet bread, when men offer the paschal lamb, his disciples said unto him, "Where wilt thou that we go and prepare that thou mayest eat the Easter lamb?"
Moffatt New Testament
On the first day of unleavened bread (the day when the paschal lamb was sacrificed) his disciples said to him, "Where do you want us to go and prepare for you to eat the passover?"
Montgomery New Testament
And the first day of the feast of Unleavened Bread, the day for killing the paschal lamb, his disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparation for you to eat the Passover?"
NET Bible
Now on the first day of the feast of Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed, Jesus' disciples said to him, "Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?"
New Heart English Bible
On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, "Where do you want us to go and make ready that you may eat the Passover?"
Noyes New Testament
And on the first day of the feast of unleavened bread, when they used to kill the passover, his disciples say to him, Where wilt thou that we go and make ready for thee to eat the passover?
Sawyer New Testament
And on the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said to him, Where do you wish us to go and prepare to eat the passover?
The Emphasized Bible
And, on the first day of the unleavened cakes, when, the passover, they were slaying, his disciples say unto him - Where wilt thou, we depart and make ready, that thou mayest eat the passover?
Thomas Haweis New Testament
And on the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said unto him, Where wilt thou that we go and prepare for thee to eat the passover?
Twentieth Century New Testament
On the first day of the Festival of the Unleavened bread, when it was customary to kill the Passover lambs, his disciples said to Jesus: "Where do you wish us to go and make preparations for your eating the Passover?"
Webster
And the first day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples said to him, Where wilt thou that we go and prepare, that thou mayest eat the passover?
Weymouth New Testament
On the first day of the feast of Unleavened Bread--the day for killing the Passover lamb--His disciples asked Him, "Where shall we go and prepare for you to eat the Passover?"
World English Bible
On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, "Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?"
Worrell New Testament
And, on the first day of the unleavened bread, when they were slaying the passover, His disciples say to Him, "Where dost Thou wish that we, going, prepare, that Thou mayest eat the passover?"
Worsley New Testament
And on the first day of the feast of unleavened bread, when they sacrificed the paschal lamb, his disciples said to Him, Where wouldst thou have us go and make preparation for thee to eat of the paschal lamb?
Youngs Literal Translation
And the first day of the unleavened food, when they were killing the passover, his disciples say to him, 'Where wilt thou, that, having gone, we may prepare, that thou mayest eat the passover?'
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in Mark 14:12
Verse Info
Context Readings
Jesus' Final Passover With The Disciples
11 They were delighted to hear it, and promised to pay him for it. So he kept looking for a good opportunity to betray Him to them. 12 On the first day of the feast of Unleavened Bread, the usual time for killing the Passover lamb, Jesus' disciples asked Him, "Where do you want us to go and get the Passover supper ready for you to eat?" 13 So He sent off two of His disciples, and said to them, "Go into the city and you will meet a man carrying a pitcher of water. Follow him,
Phrases
Cross References
Matthew 26:17-19
On the first day of the Passover Feast the disciples came to Jesus and said, "Where do you want us to get the Passover supper ready for you to eat?"
Luke 22:7-13
Then the day of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb had to be sacrificed.
1 Corinthians 5:7-8
You must clean out the old yeast, that you may be a fresh lump, as you are to be free from the old yeast. For our Passover Lamb, Christ, has already been sacrificed.
Galatians 4:4
but when the proper time had come, God sent His Son, born of a woman, born subject to law,
Matthew 3:15
But Jesus answered him, "Let it be so now, for this is the fitting way for both of us to do our full duty to God." Then he yielded to Him.