Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

Up, and let us be going. Look! my betrayer is close at hand."

New American Standard Bible

Get up, let us be going; behold, the one who betrays Me is at hand!”

King James Version

Rise up, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.

Holman Bible

Get up; let’s go! See—My betrayer is near.”

International Standard Version

Get up! Let's go! See, the one who is betraying me is near!"

A Conservative Version

Arise, let us be going. Behold, he who betrays me has come near.

American Standard Version

Arise, let us be going: behold, he that betrayeth me is at hand.

Amplified

Get up, let us go. Look, my betrayer is near!”

An Understandable Version

Get up, let us be going. Look, the one who will turn me over [i.e., to the Jewish leaders] is nearby."

Anderson New Testament

Arise, let us go; behold, he that delivers me up draws near.

Bible in Basic English

Get up, let us be going; see, he who gives me up is near.

Common New Testament

Rise, let us go; see, my betrayer is at hand."

Daniel Mace New Testament

rise, let us be going: see, the traitor is just upon us.

Darby Translation

Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.

Godbey New Testament

arise, let us go: behold, the one having betrayed me draws nigh.

Goodspeed New Testament

Get up, let us be going. Look, here comes my betrayer!"

John Wesley New Testament

Rise up; let us go: lo he that betrayeth me is at hand.

Julia Smith Translation

Arise, and let us lead; behold, he delivering me up has drawn near.

King James 2000

Rise up, let us go; lo, he that betrays me is at hand.

Lexham Expanded Bible

Get up, let us go! Behold, the one who is betraying me is approaching!"

Modern King James verseion

Rise up, let us go. Lo, he who betrays Me is at hand.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Rise up, let us go. Lo: he that betrayeth me is at hand."

Moffatt New Testament

Come, get up, here is my betrayer close at hand."

Montgomery New Testament

Rouse yourselves, let us go. See! my betrayer is at hand."

NET Bible

Get up, let us go. Look! My betrayer is approaching!"

New Heart English Bible

Arise, let us be going. Look, he who betrays me is near."

Noyes New Testament

Rise, let us be going; lo! he that delivereth me up is at hand.

Sawyer New Testament

arise, let us go; behold, he that betrays me is at hand!

The Emphasized Bible

Be rousing yourselves, let us be leading on! Lo! he that is delivering me up, hath drawn near.

Thomas Haweis New Testament

arise, let us go; behold, the traitor approaches me.

Webster

Rise, let us go; lo, he that betrayeth me is at hand.

Weymouth New Testament

Rouse yourselves, let us be going: my betrayer is close at hand."

Williams New Testament

Get up, let us be going. Look! here comes my betrayer!"

World English Bible

Arise, let us be going. Behold, he who betrays me is at hand."

Worrell New Testament

Arise, let us be going. Behold, he that is betraying Me has come near."

Worsley New Testament

Rise, let us go; see the traitor is at hand.

Youngs Literal Translation

rise, we may go, lo, he who is delivering me up hath come nigh.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Rise up
ἐγείρω 
Egeiro 
Usage: 101

let us go
G71
ἄγω 
Ago 
bring, lead, go, bring forth, , vr bring
Usage: 55

lo
ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

he that

which, who, the things, the son,
Usage: 0

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

me
μέ 
me 
me, I, my, not tr
Usage: 122

References

Easton

Fausets

Context Readings

The Prayer In Gethsemane

41 A third time he came, and said to them: "Sleep on now, and rest yourselves. Enough! My time has come. Hark! the Son of Man is being betrayed into the hands of wicked men. 42  Up, and let us be going. Look! my betrayer is close at hand." 43 And just then, while he was still speaking, Judas, who was one of the Twelve, came up; and with him a crowd of people, with swords and clubs, sent by the Chief Priests, the Teachers of the Law, and the Councillors.


Cross References

Matthew 26:46

Up, and let us be going. Look! my betrayer is close at hand."

John 18:1-2

When Jesus had said this, he went out with his disciples and crossed the brook Kedron to a place where there was a garden, into which he and his disciples went.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain