Mark 6:34



Parallel Verses

New American Standard Bible

When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.

King James Version

And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

Holman Bible

So as He stepped ashore, He saw a huge crowd and had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. Then He began to teach them many things.

International Standard Version

When he got out of the boat, he saw a large crowd. He had compassion for them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things.

A Conservative Version

And Jesus having come out, he saw a great multitude. And he felt compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd. And he began to teach them many things.

American Standard Version

And he came forth and saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

Amplified

As Jesus landed, He saw a great crowd waiting, and He was moved with compassion for them, because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things.

An Understandable Version

Then Jesus left [His place of seclusion] and, seeing the large crowd, He felt deep compassion for them because they were [as disoriented] as sheep without a shepherd, so He began teaching them.

Anderson New Testament

And when Jesus came out, he saw a great multitude, and had compassion on them, because they were as sheep that had no shepherd. And he began to teach them many things.

Bible in Basic English

And he got out, and saw a great mass of people, and he had pity on them, because they were like sheep without a keeper: and he gave them teaching about a number of things.

Common New Testament

When Jesus went ashore he saw a great crowd, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he began to teach them many things.

Daniel Mace New Testament

so that when Jesus landed, he found there a numerous assembly: which rais'd his compassion, because they were like so many sheep straggling without a pastor. whereupon he gave them various instructions.

Darby Translation

And on leaving the ship Jesus saw a great crowd, and he was moved with compassion for them, because they were as sheep not having a shepherd. And he began to teach them many things.

Godbey New Testament

And Jesus having come out saw a great multitude, and was moved with compassion in their behalf, because they were as sheep having no shepherd: and He began to teach them many things.

Goodspeed New Testament

So when he got out of the boat, he found a great crowd gathered, and his heart was touched at the sight of them, because they were like sheep that have no shepherd; and he proceeded to teach them a great deal.

John Wesley New Testament

And Jesus coming out saw a great multitude, and was moved with tender compassion for them; because they were as sheep having no shepherd, and he taught them many things.

Jubilee 2000 Bible

And Jesus, when he came out, saw a great multitude and had mercy on them because they were as sheep not having a shepherd, and he began to teach them many things.

Julia Smith Translation

And Jesus, having come out, saw a great crowd, and felt compassion for them, for they were as sheep having not having a shepherd: and he began to teach them many things.

King James 2000

And Jesus, when he came out, saw many people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

Lexham Expanded Bible

And getting out [of the boat] he saw the large crowd and had compassion on them, because they were like sheep {without} a shepherd, and he began to teach them many [things].

Modern King James verseion

And going out Jesus saw a large crowd. And He was moved with compassion toward them, because they were like sheep without a shepherd. And He began to teach them many things.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Jesus went out and saw much people, and had compassion on them, because they were like sheep which had no shepherd. And he began to teach them many things.

Moffatt New Testament

So when Jesus disembarked he saw a large crowd, and out of pity for them, as they were like sheep without a shepherd, he proceeded to teach them at length.

Montgomery New Testament

So when Jesus landed he saw a vast multitude, and he was moved with compassion for them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things.

NET Bible

As Jesus came ashore he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he taught them many things.

New Heart English Bible

And he came out, saw a great crowd, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things.

New simplified Bible

When he arrived and saw the great crowd he had compassion on them. They were as sheep without a shepherd. He taught them many things.

Noyes New Testament

And when he came forth, he saw a great multitude, and was moved with compassion for them, because they were as sheep not having a shepherd; and he began to teach them many things.

Sawyer New Testament

And going out he saw a great multitude, and had compassion on them, for they were as sheep not having a shepherd; and he taught them much.

The Emphasized Bible

And, coming forth, he saw, a great multitude, and was moved with compassion towards them, because they were like sheep having no shepherd, and he began to be teaching them many things.

Thomas Haweis New Testament

And Jesus, when he landed, saw a vast multitude, and was moved with companion towards them, for they were as sheep having no shepherd: and he began to teach them many things.

Twentieth Century New Testament

On getting out of the boat, Jesus saw a great crowd, and his heart was moved at the sight of them, because they were 'like sheep without a shepherd'; and he began to teach them many things.

Webster

And Jesus, when he came out, saw many people, and was moved with compassion towards them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

Weymouth New Testament

So when Jesus landed, He saw a vast multitude; and His heart was moved with pity for them, because they were like sheep which have no shepherd, and He proceeded to teach them many things.

Williams New Testament

So when He got out of the boat, He saw a great crowd waiting, and His heart was moved with pity at the sight of them, for they were like sheep without a shepherd; and so He proceeded to teach them a number of things.

World English Bible

Jesus came out, saw a great multitude, and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things.

Worrell New Testament

And, coming forth, He saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd; and He began to teach them many things.

Worsley New Testament

And when Jesus came out of the ship, He saw a great multitude, and was moved with compassion towards them; because they were as sheep without a shepherd: and He began to teach them many things.

Youngs Literal Translation

and having come forth, Jesus saw a great multitude, and was moved with compassion on them, that they were as sheep not having a shepherd, and he began to teach many things.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

ἐξέρχομαι 
Exerchomai 
go out , come , depart , go , go forth , come out , come forth ,
Usage: 164

saw
εἴδω 
Eido 
know , cannot tell , know how , wist , , see , behold , look , perceive , vr see , vr know
Usage: 519

πολύς πολλός 
Polus 
many , much , great ,
Usage: 292

ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

and



and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0
Usage: 0

σπλαγχνίζομαι 
Splagchnizomai 
Usage: 7

ἐπί 
Epi 
on , in , upon , unto , to ,
Usage: 644




him , his , their , he , her , they , same , himself ,
him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0
Usage: 0

ὅτι 
Hoti 
that , for , because , how that , how ,
Usage: 764

ἦν 
En 
was , were , had been , had , taught , stood , , vr was
Usage: 410

as
ὡς 
Hos 
as , when , how , as it were , about ,
Usage: 417

πρόβατον 
Probaton 
Usage: 9

not
μή 
me 
not , no , that not , God forbid 9 , lest , neither , no man , but , none , not translated ,
Usage: 493

ἔχω 
Echo 
have , be , need , , vr have
Usage: 479

ποιμήν 
Poimen 
Usage: 9

he began
ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to teach
διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

References

American

Fausets

Morish

Context Readings

The Feeding Of Five Thousand

33 The people saw them going, and many recognized them and ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them. 34 When Jesus went ashore, He saw a large crowd, and He felt compassion for them because they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things. 35 When it was already quite late, His disciples came to Him and said, "This place is desolate and it is already quite late;


Cross References

Matthew 9:36

Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd.

Numbers 27:17

who will go out and come in before them, and who will lead them out and bring them in, so that the congregation of the LORD will not be like sheep which have no shepherd."

1 Kings 22:17

So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd. And the LORD said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.'"

2 Chronicles 18:16

So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd; And the LORD said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.'"

Zechariah 10:2

For the teraphim speak iniquity, And the diviners see lying visions And tell false dreams; They comfort in vain Therefore the people wander like sheep, They are afflicted, because there is no shepherd.

Isaiah 61:1-3

The Spirit of the Lord GOD is upon me, Because the LORD has anointed me To bring good news to the afflicted; He has sent me to bind up the brokenhearted, To proclaim liberty to captives And freedom to prisoners;

Jeremiah 50:6

"My people have become lost sheep; Their shepherds have led them astray They have made them turn aside on the mountains; They have gone along from mountain to hill And have forgotten their resting place.

Matthew 14:14

When He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.

Matthew 15:32

And Jesus called His disciples to Him, and said, "I feel compassion for the people, because they have remained with Me now three days and have nothing to eat; and I do not want to send them away hungry, for they might faint on the way."

Luke 9:11

But the crowds were aware of this and followed Him; and welcoming them, He began speaking to them about the kingdom of God and curing those who had need of healing.

Romans 15:2-3

Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.

Hebrews 2:17

Therefore, He had to be made like His brethren in all things, so that He might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.

Hebrews 4:15

For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things as we are, yet without sin.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org