Parallel Verses

Bible in Basic English

And he went away from there to the country of Tyre and Sidon. And he went into a house, desiring that no man might have knowledge of it: and he was not able to keep it secret.

New American Standard Bible

Jesus got up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He wanted no one to know of it; yet He could not escape notice.

King James Version

And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.

Holman Bible

He got up and departed from there to the region of Tyre and Sidon. He entered a house and did not want anyone to know it, but He could not escape notice.

International Standard Version

Jesus left that place and went to the territory of Tyre and Sidon. He went into a house, not wanting anyone to know he was there. However, it couldn't be kept a secret.

A Conservative Version

And having risen from there, he went away into the borders of Tyre and Sidon. And having entered into a house, he wanted no man to know it, and yet he could not be hid.

American Standard Version

And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it; and he could not be hid.

Amplified

Jesus got up and left there and went to the region of Tyre [and Sidon, the coastal area of Phoenicia]. He entered a house and did not want anyone to know about it; but it was impossible for Him to be hidden [from the public].

An Understandable Version

And from there Jesus got up and went away into the region of Tyre and Sidon. He entered a house but did not want anyone to know it. However, He could not keep it secret.

Anderson New Testament

And he arose and departed thence to the borders of Tyre and Sidon. And he entered a house, and desired that no one should know it; but he could not escape notice.

Common New Testament

From there he arose and went away to the region of Tyre and Sidon. And he entered a house, and did not want anyone to know it; yet he could not be hidden.

Daniel Mace New Testament

Jesus leaving that place, went towards the frontiers of Tyre and Sidon; and entring into a house, desired to let nobody know it; but he could not be conceal'd.

Darby Translation

And he rose up and went away thence into the borders of Tyre and Sidon; and having entered into a house he would not have any one know it, and he could not be hid.

Godbey New Testament

And rising up, He departed thence into the regions of Tyre and Sidon. And having entered into a house, and He wished no one to know it: and He was not able to be hidden.

Goodspeed New Testament

He left that place and went to the neighborhood of Tyre and Sidon. And he went into a certain house, and wanted no one to know of it. And he could not keep it secret,

John Wesley New Testament

And he arose and went thence into the borders of Tyre and Sidon. And entring into an house, he would have had no man know it; but he could not be hid.

Julia Smith Translation

And arising from thence, he departed into the bounds of Tyre and Sidon, and having come into the house, he would have none know; and he could not be hid.

King James 2000

And from there he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into a house, and would have no man know it: but he could not be hid.

Lexham Expanded Bible

And from there he set out [and] went to the region of Tyre. And [when he] entered into a house, he wanted no one to know, and [yet] he was not able to escape notice.

Modern King James verseion

And He arose from there and went into the borders of Tyre and Sidon. And He entered into a house and desired no one to know it. But He could not be hidden.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And from thence he rose and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into a house, and would that no man should have known of him: But he could not be hid.

Moffatt New Testament

Leaving there, he went away to the territory of Tyre and Sidon. He went into a house and wished no one to know of it, but he could not escape notice;

Montgomery New Testament

After he rose and left that place, he went away into the region of Tyre and Sidon. Here he went into a house and wished no one to know it but he could not be hid.

NET Bible

After Jesus left there, he went to the region of Tyre. When he went into a house, he did not want anyone to know, but he was not able to escape notice.

New Heart English Bible

From there he arose, and went away into the region of Tyre and Sidon. He entered into a house, and did not want anyone to know it, but he could not escape notice.

Noyes New Testament

And rising up, he departed thence into the borders of Tyre; and entering into a house, he desired that no one should know it; but he could not escape notice.

Sawyer New Testament

And he rose up, and departed thence to the regions of Tyre. And entering into a house he wished no one to know it; and he could not be hid.

The Emphasized Bible

And, from thence arising, he departed into the bounds of Tyre and Zidon. And, entering into a house, he was wishing, no one, to know it, and yet could not escape notice, -

Thomas Haweis New Testament

And rising, he departed thence into the confines of Tyre and Sidon; and entering into a house, desired that no man should know it: yet he could not be hid.

Twentieth Century New Testament

On leaving that place, Jesus went to the district of Tyre and Sidon. And he went into a house, and did not wish anyone to know it, but could not escape notice.

Webster

And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into a house, and would have no man know it: but he could not be hid.

Weymouth New Testament

Then He rose and left that place and went into the neighbourhood of Tyre and Sidon. Here He entered a house and wished no one to know it, but He could not escape observation.

Williams New Testament

Then He left there and went into the neighborhood of Tyre and Sidon. He went into a house and wanted no one to know that He was there. But He could not escape public notice.

World English Bible

From there he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house, and didn't want anyone to know it, but he couldn't escape notice.

Worrell New Testament

And, rising up, He went thence into the borders of Tyre and Sidon; and, entering into a house, He wished no one to know it. And He could not be hid.

Worsley New Testament

And He arose and went from thence to the borders of Tyre and Sidon; and going into a house He would have had no body know it, but He could not be concealed: for a woman,

Youngs Literal Translation

And from thence having risen, he went away to the borders of Tyre and Sidon, and having entered into the house, he wished none to know, and he was not able to be hid,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἐκεῖθεν 
Ekeithen 
Usage: 21

he arose
ἀνίστημι 
Anistemi 
arise, rise, rise up, rise again, raise up, stand up, raise up again,
Usage: 86

and went
ἀπέρχομαι 
Aperchomai 
go, depart, go, go away, come,
Usage: 97

εἰς 
Eis 
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267

the borders
μεθόριος 
methorios 
Usage: 1

of Tyre
Τύρος 
Turos 
Usage: 7

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

Σιδών 
Sidon 
Usage: 6

εἰσέρχομαι 
Eiserchomai 
enter, go, come in, go in, enter in, come, arise
Usage: 120

an house
οἰκία 
Oikia 
Usage: 46

and would have
θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

no man
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

it but

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

he could
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

References

Context Readings

A Syrophoenician Woman's Great Faith

23 All these evil things come from inside, and make the man unclean. 24 And he went away from there to the country of Tyre and Sidon. And he went into a house, desiring that no man might have knowledge of it: and he was not able to keep it secret. 25 But a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having had news of him, came straight away and went down at his feet.


Cross References

Matthew 15:21-28

And Jesus went away from there into the country of Tyre and Sidon.

Matthew 11:21

Unhappy are you, Chorazin! Unhappy are you, Beth-saida! For if the works of power which were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have been turned from their sins in days gone by, clothing themselves in haircloth and putting dust on their heads.

Mark 3:7-8

And Jesus went away with his disciples to the sea, and a great number from Galilee came after him: and from Judaea,

Mark 6:31-32

And he said to them, Come away by yourselves to a quiet place, and take a rest for a time. Because there were a great number coming and going, and they had no time even for food.

Ezekiel 28:2

Son of man, say to the ruler of Tyre, This is what the Lord has said: Because your heart has been lifted up, and you have said, I am a god, I am seated on the seat of God in the heart of the seas; but you are man and not God, though you have made your heart as the heart of God:

Matthew 9:28

And when he had come into the house, the blind men came to him; and Jesus said to them, Have you faith that I am able to do this? They said to him, Yes, Lord.

Genesis 10:15

And Canaan was the father of Zidon, who was his oldest son, and Heth,

Genesis 10:19

Their country stretching from Zidon to Gaza, in the direction of Gerar; and to Lasha, in the direction of Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim.

Genesis 49:13

The resting-place of Zebulun will be by the sea, and he will be a harbour for ships; the edge of his land will be by Zidon.

Joshua 19:28-29

And Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, to great Zidon;

Isaiah 23:1-4

The word about Tyre. Let a cry of sorrow go up, O ships of Tarshish, because your strong place is made waste; on the way back from the land of Kittim the news is given to them.

Isaiah 23:12

And he said, There is no more joy for you, O crushed virgin daughter of Zidon: up! go over to Kittim; even there you will have no rest.

Isaiah 42:2

He will make no cry, his voice will not be loud: his words will not come to men's ears in the streets.

Ezekiel 28:21-22

Son of man, let your face be turned to Zidon, and be a prophet against it, and say,

Mark 2:1

And when he came into Capernaum again after some days, the news went about that he was in the house.

1 Timothy 5:25

In the same way, there are good works which are clearly seen; and those which are not so, may not be kept secret.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain