Parallel Verses

Modern King James verseion

And looking up to Heaven, He sighed and said to him, Ephphatha! (that is, Be opened!)

New American Standard Bible

and looking up to heaven with a deep sigh, He *said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”

King James Version

And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

Holman Bible

Then, looking up to heaven, He sighed deeply and said to him, “Ephphatha!” (that is, “Be opened!”).

International Standard Version

Then he looked up to heaven, sighed, and told him, "Ephphatha," that is, "Be opened!"

A Conservative Version

And having looked up to heaven, he sighed, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.

American Standard Version

and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

Amplified

and looking up to heaven, He sighed deeply and said to the man, “Ephphatha,” which [in Aramaic] means, Be opened and released!”

An Understandable Version

and, looking up to heaven, He sighed and said, "Ephphatha," which means, "Be opened."

Anderson New Testament

and looking up to heaven, he sighed, and said to him: Ephphatha, which means, Be opened.

Bible in Basic English

And looking up to heaven, he took a deep breath, and said to him, Ephphatha, that is, Be open.

Common New Testament

And looking up to heaven he sighed and said to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."

Daniel Mace New Testament

then looking up to heaven, with a sigh, he said, Ephphata, that is, be open:

Darby Translation

and looking up to heaven he groaned, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.

Godbey New Testament

and looking up to heaven, he groaned, and says to him, Ephphatha, which is, Be thou opened.

Goodspeed New Testament

And he looked up to heaven and sighed, and said to him, "Ephphatha!"??hich means "Open."

John Wesley New Testament

And looking up to heaven, he groaned and saith to him, Ephphatha, that is, be opened.

Julia Smith Translation

And having looked up to heaven, he sighed, and says to him, Ephphatha, which is, Be opened.

King James 2000

And looking up to heaven, he sighed, and said unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

Lexham Expanded Bible

And looking up to heaven, he sighed and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened!").

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and looked up to heaven and sighted, and said unto him, "Ephphatha," that is to say, "Be opened."

Moffatt New Testament

and looking up to heaven with a sigh he said to him, "Ephphatha" (which means, Open).

Montgomery New Testament

then looking up to heaven with a sigh, he said to him, "Ephphatha!" (that is, "Be opened.")

NET Bible

Then he looked up to heaven and said with a sigh, "Ephphatha" (that is, "Be opened").

New Heart English Bible

Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha." that is, "Be opened."

Noyes New Testament

and looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Ephphatha, that is, Be opened.

Sawyer New Testament

and looking up to heaven he groaned, and said to him, Ephphatha, which is, Be opened.

The Emphasized Bible

and, looking up into the heaven, sighed deeply, and saith unto him - Ephphatha! that is, Be opened!

Thomas Haweis New Testament

and looking up to heaven, he heaved a deep sigh, and saith unto him, Ephphatha! that is, Be opened.

Twentieth Century New Testament

Then, looking up to Heaven, he sighed, and said to the man: "Ephphatha!" which means 'Be opened.'

Webster

And looking up to heaven, he sighed, and saith to him, Effatha, that is, Be opened.

Weymouth New Testament

and looking up to Heaven He sighed, and said to him, "Ephphatha!" (that is, "Open!")

Williams New Testament

Then He looked up to heaven and sighed, as He said, "Ephphatha," which means, "Be opened."

World English Bible

Looking up to heaven, he sighed, and said to him, "Ephphatha!" that is, "Be opened!"

Worrell New Testament

and looking up to Heaven, He sighed, and saith to him, "Ephphatha," that is, "Be opened."

Worsley New Testament

and looking up to heaven He sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, be opened:

Youngs Literal Translation

and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, 'Ephphatha,' that is, 'Be thou opened;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

looking up
ἀναβλέπω 
Anablepo 
Usage: 21

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

he sighed
στενάζω 
Stenazo 
Usage: 6

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045


Usage: 0

ἐφφαθά 
Ephphatha 
Usage: 0

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

Context Readings

A Man Deaf And Unable To Speak Healed

33 And He took him aside from the crowd and put His fingers into his ears. And He spat and touched his tongue. 34 And looking up to Heaven, He sighed and said to him, Ephphatha! (that is, Be opened!) 35 And instantly his ears were opened and the bond of his tongue was loosened, and he spoke plainly.


Cross References

Mark 6:41

And taking the five loaves and the two fish, He looked up to Heaven, He blessed and broke the loaves, and gave them to His disciples to set before them. And He divided the two fish to all.

Mark 8:12

And He sighed deeply in His spirit and said, Why does this generation seek a sign? Truly I say to you, There shall no sign be given to this generation.

John 11:33

Then when He saw her weeping, and also the Jews who came with her weeping, Jesus groaned in the spirit and troubled Himself.

John 11:41

Then they took away the stone where the dead was laid. And Jesus lifted up His eyes and said, Father, I thank You that You have heard Me.

Isaiah 53:3

He is despised and rejected of men; a Man of sorrows, and acquainted with grief; and as it were a hiding of faces from Him, He being despised, and we esteemed Him not.

Ezekiel 21:6-7

And you, son of man, groan with the breaking of your loins; and groan with bitterness before their eyes.

Mark 1:41

And Jesus, moved with compassion, put out His hand and touched him, and said to him, I will; be clean!

Mark 5:41

And He took the child's hand and said to her, Talitha koumi; (which interpreted is, Little girl, I say to you, Arise!)

Mark 15:34

And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? (which being translated is, My God, My God, why did You forsake Me?)

Luke 7:14

And He came and touched the bier. And the ones who bore him stood still. And He said, Young man, I say to you, Arise!

Luke 18:42

And Jesus said to him, Receive your sight! Your faith has saved you.

Luke 19:41

And as He drew near, He beheld the city and wept over it,

John 11:35

Jesus wept.

John 11:38

Then Jesus, groaning in Himself again, came to the tomb. And it was a cave, and a stone lay upon it.

John 11:43

And saying these things, He cried with a loud voice, Lazarus, Here! Outside!

John 17:1

Jesus spoke these words and lifted up His eyes to Heaven and said, Father, the hour has come. Glorify Your Son so that Your Son also may glorify You,

Acts 9:34

And Peter said to him, Aeneas, Jesus the Christ heals you; rise up and spread for yourself! And he arose immediately.

Acts 9:40

And putting them all out, Peter knelt down and prayed. And turning to the body he said, Tabitha, arise! And she opened her eyes. And when she saw Peter, she sat up.

Hebrews 4:15

For we do not have a high priest who cannot be touched with the feelings of our infirmities, but was in all points tempted just as we are, yet without sin.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain