Parallel Verses
Moffatt New Testament
"it has thrown him into fire and water many a time, to destroy him. If you can do anything, do help us, do have pity on us."
New American Standard Bible
It has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if You can do anything, take pity on us and help us!”
King James Version
And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
Holman Bible
“And many times it has thrown him into fire or water to destroy
International Standard Version
The spirit has often thrown him into fire and into water to destroy him. But if you are able to do anything, have pity on us and help us!"
A Conservative Version
And it often casts him both into the fire and into the waters so that it might destroy him. But if thou can do anything, help us, having compassion toward us.
American Standard Version
And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us.
Amplified
The demon has often thrown him both into fire and into water, intending to kill him. But if You can do anything, take pity on us and help us!”
An Understandable Version
And frequently the evil spirit has tried to kill him, throwing him into a fire or into the water. But if you can do anything [for him], have pity on us and help us."
Anderson New Testament
And often it throws him into the fire, and into the water, to destroy him. But if you are able to do any thing, have compassion on us, and help us.
Bible in Basic English
And frequently it has sent him into the fire and into the water, for his destruction; but if you are able to do anything, have pity on us, and give us help.
Common New Testament
And it has often thrown him both into the fire and into the water to destroy him. But if you can do anything, have pity on us and help us."
Daniel Mace New Testament
it has frequently thrown him into the fire, and into the water, to the hazard of his life; if therefore you can do any thing, have compassion on us, and help us.
Darby Translation
and often it has cast him both into fire and into waters that it might destroy him: but if thou couldst do anything, be moved with pity on us, and help us.
Godbey New Testament
and frequently he cast him into the fire and into the waters, in order that he may destroy him: but if you are able to do anything, assist us, being moved with compassion towards us.
Goodspeed New Testament
"From his childhood, and many a time it has thrown him into the fire or into the water, to put an end to him. But if there is anything you can do, take pity on us and help us!"
John Wesley New Testament
And it hath often cast him both into the fire and into the water to destroy him; but if thou canst do any thing, have compassion on us and help us.
Julia Smith Translation
And many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou canst anything, help us, having had compassion upon us.
King James 2000
And often it has cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if you can do anything, have compassion on us, and help us.
Lexham Expanded Bible
And often it has thrown him both into fire and into water, in order that it could destroy him. But if you are able [to do] anything, have compassion on us [and] help us!"
Modern King James verseion
And oftentimes it has cast him into the fire and into the waters to destroy him. But if You can do anything, have compassion on us and help us.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And often times casteth him into the fire, and also into the water, to destroy him. But if thou canst do anything, have mercy on us, and help us."
Montgomery New Testament
"From childhood," he answered; "and often it has thrown him into the fire and into the water, to destroy him; but if you can do anything, take pity on us and help us."
NET Bible
It has often thrown him into fire or water to destroy him. But if you are able to do anything, have compassion on us and help us."
New Heart English Bible
Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us."
Noyes New Testament
and it hath often cast him both into fire, and into water, to destroy him; but if thou art able to do any thing, have compassion on us, and help us.
Sawyer New Testament
and it often casts him into fire, and into waters, to destroy him; but if you are able, help us, and have mercy on us.
The Emphasized Bible
and, many times, hath it cast him, both into fire, and into waters, that it might destroy him; but, if anything be possible to thee, help us, have compassion upon us.
Thomas Haweis New Testament
And often it hath cast him into the fire, and into water, to destroy him: but if thou art able, have compassion upon us, and help us.
Twentieth Century New Testament
"From his childhood," he answered; "and it has often thrown him into fire and into water to put an end to his life; but, if you can possibly do anything, take pity on us, and help us!"
Webster
And often it hath cast him into the fire, and into the waters to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us.
Weymouth New Testament
"and often it has thrown him into the fire or into pools of water to destroy him. But, if you possibly can, have pity on us and help us."
Williams New Testament
and many a time it has thrown him into the fire or into the water, to destroy him. But if there is anything you can do for him, do pity us and help us!"
World English Bible
Often it has cast him both into the fire and into the water, to destroy him. But if you can do anything, have compassion on us, and help us."
Worrell New Testament
And oft-times it cast him both into the fire and into the water, to destroy him; but, if Thou canst do anything, having compassion on us, help us!"
Worsley New Testament
And it has often thrown him both into the fire and into the waters to destroy him. But if thou canst do any thing, have compassion on us and help us.
Youngs Literal Translation
and many times also it cast him into fire, and into water, that it might destroy him; but if thou art able to do anything, help us, having compassion on us.'
Themes
Faith » Trial of » The disciples » Inability » Cast out » Evil spirit
intercession » Additional instances of » Parents, for their epileptic son
Jesus Christ » Miracles of » The epileptic boy healed
Jesus Christ » History of » Heals a demoniac (near caesarea philippi)
Miracles » Faith required in » Those for whom they were performed
Miracles » Of jesus, in chronological order » Heals the epileptic boy
Miracles » Faith required in those for whom they were performed
Topics
Interlinear
Usage: 0
Eis
εἰς
Eis
Usage: 1267
Tis
Splagchnizomai
Word Count of 37 Translations in Mark 9:22
Verse Info
Context Readings
A Demon-Possessed Boy Healed
21 Jesus asked his father, "How long has he been like this?" "From childhood," he said; 22 "it has thrown him into fire and water many a time, to destroy him. If you can do anything, do help us, do have pity on us." 23 Jesus said to him, "'If you can'! Anything can be done for one who believes."
Names
Cross References
Matthew 9:28
When he went indoors the blind men came up to him, and Jesus asked them, "Do you believe I can do this?" They said, "Yes, sir."
Matthew 8:2
A leper came up and knelt before him, saying, "If you only choose, sir, you can cleanse me";
Matthew 8:8-9
The captain answered, "Sir, I am not fit to have you under my roof; only say the word, and my servant will be cured.
Matthew 14:31
Jesus at once stretched his hand out and caught him, saying, "How little you trust me! Why did you doubt?"
Matthew 15:22-28
And a woman of Canaan came out of these parts and wailed, "Have pity on me, Lord, O Son of David! My daughter is cruelly possessed by a daemon."
Matthew 20:34
Then Jesus in pity touched their eyes, and they regained their sight at once and followed him.
Mark 1:40-42
A leper came to him beseeching him on bended knee, saying, "If you only choose, you can cleanse me;"
Mark 5:19
but he said, "Go home to your own people, and report to them all the Lord has done for you and how he took pity on you."
Luke 7:13
And when the Lord saw her, he felt pity for her and said to her, "Do not weep."