Matthew 10



The Twelve Commissioned And Sent Out

1 Jesus summoned His twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every kind of disease and every kind of sickness.

1 And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.

1 Then Jesus called his twelve disciples to him and gave them authority over unclean spirits, so that they could drive them out and heal every disease and every illness.

1 And Jesus summoned to Him His twelve disciples and gave them power and authority over unclean spirits, to drive them out, and to cure all kinds of disease and all kinds of weakness and infirmity.

2 Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; and James the son of Zebedee, and John his brother;

2 Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;

2 These are the names of the twelve apostles: first, Simon (who is called Peter) and his brother Andrew; James, the son of Zebedee, and his brother John;

2 Now these are the names of the twelve apostles (special messengers): first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James son of Zebedee, and John his brother;

3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Thaddaeus;

3 Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the publican; James the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus;

3 Philip and Bartholomew; Thomas and Matthew the tax collector; James, the son of Alphaeus, and Thaddaeus;

3 Philip and Bartholomew [Nathaniel]; Thomas and Matthew the tax collector; James son of Alphaeus, and Thaddaeus [Judas, not Iscariot];

4 Simon the Zealot, and Judas Iscariot, the one who betrayed Him.

4 Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.

4 Simon the Cananaean and Judas Iscariot, who later betrayed Jesus.

4 Simon the Cananaean, and Judas Iscariot, who also betrayed Him.

Jesus Sends Out The Twelve Apostles

5 These twelve Jesus sent out after instructing them: "Do not go in the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans;

5 These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Go not into the way of the Gentiles, and into any city of the Samaritans enter ye not:

5 These were the Twelve whom Jesus sent out after he had given them these instructions: "Don't turn on to the road that leads to the unbelievers, and don't enter Samaritan towns.

5 Jesus sent out these twelve, charging them, Go nowhere among the Gentiles and do not go into any town of the Samaritans;

6 but rather go to the lost sheep of the house of Israel.

6 But go rather to the lost sheep of the house of Israel.

6 Instead, go to the lost sheep of the nation of Israel.

6 But go rather to the lost sheep of the house of Israel.

7 "And as you go, preach, saying, 'The kingdom of heaven is at hand.'

7 And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.

7 As you go, make this announcement: "The kingdom from heaven is near!'

7 And as you go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand!

8 "Heal the sick, raise the dead, cleanse the lepers, cast out demons. Freely you received, freely give.

8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.

8 Heal the sick, raise the dead, cleanse lepers, drive out demons. You have received without payment, so give without payment.

8 Cure the sick, raise the dead, cleanse the lepers, drive out demons. Freely (without pay) you have received, freely (without charge) give.

9 "Do not acquire gold, or silver, or copper for your money belts,

9 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

9 Don't take any gold, silver, or copper in your moneybags,

9 Take no gold nor silver nor [even] copper money in your purses (belts);

10 or a bag for your journey, or even two coats, or sandals, or a staff; for the worker is worthy of his support.

10 Nor scrip for your journey, neither two coats, neither shoes, nor yet staves: for the workman is worthy of his meat.

10 or a traveling bag for the trip, or an extra shirt, or sandals, or a walking stick, because a worker deserves his food.

10 And do not take a provision bag or a wallet for a collection bag for your journey, nor two undergarments, nor sandals, nor a staff; for the workman deserves his support (his living, his food).

11 "And whatever city or village you enter, inquire who is worthy in it, and stay at his house until you leave that city.

11 And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

11 "Whatever town or village you enter, find out who is receptive in it and stay there until you leave.

11 And into whatever town or village you go, inquire who in it is deserving, and stay there [at his house] until you leave [that vicinity].

12 "As you enter the house, give it your greeting.

12 And when ye come into an house, salute it.

12 As you enter the house, greet its occupants.

12 As you go into the house, give your greetings and wish it well.

13 "If the house is worthy, give it your blessing of peace. But if it is not worthy, take back your blessing of peace.

13 And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.

13 If the household is receptive, let your blessing of peace come on it. But if it isn't receptive, let your blessing of peace return to you.

13 Then if indeed that house is deserving, let come upon it your peace [that is, freedom from all the distresses that are experienced as the result of sin]. But if it is not deserving, let your peace return to you.

14 "Whoever does not receive you, nor heed your words, as you go out of that house or that city, shake the dust off your feet.

14 And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

14 If no one welcomes you or listens to your words, as you leave that house or town, shake its dust off your feet.

14 And whoever will not receive and accept and welcome you nor listen to your message, as you leave that house or town, shake the dust [of it] from your feet.

15 "Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.

15 Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

15 I tell all of you with certainty, it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town!"

15 Truly I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

Persecution Of Disciples Predicted

16 "Behold, I send you out as sheep in the midst of wolves; so be shrewd as serpents and innocent as doves.

16 Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.

16 "Pay attention, now! I am sending you out like sheep among wolves. So be as cunning as serpents and as innocent as doves.

16 Behold, I am sending you out like sheep in the midst of wolves; be wary and wise as serpents, and be innocent (harmless, guileless, and without falsity) as doves.

17 "But beware of men, for they will hand you over to the courts and scourge you in their synagogues;

17 But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;

17 Watch out for people who will hand you over to the local councils and whip you in their synagogues.

17 Be on guard against men [whose way or nature is to act in opposition to God]; for they will deliver you up to councils and flog you in their synagogues,

18 and you will even be brought before governors and kings for My sake, as a testimony to them and to the Gentiles.

18 And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles.

18 You will be brought before governors and kings because of me, to testify to them and to unbelievers.

18 And you will be brought before governors and kings for My sake, as a witness to bear testimony before them and to the Gentiles (the nations).

19 "But when they hand you over, do not worry about how or what you are to say; for it will be given you in that hour what you are to say.

19 But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.

19 When they hand you over, don't worry about how you are to speak or what you are to say, because in that hour what you are to say will be given to you.

19 But when they deliver you up, do not be anxious about how or what you are to speak; for what you are to say will be given you in that very hour and moment,

20 "For it is not you who speak, but it is the Spirit of your Father who speaks in you.

20 For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.

20 It won't be you speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.

20 For it is not you who are speaking, but the Spirit of your Father speaking through you.

21 "Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.

21 And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.

21 "Brother will hand brother over for execution, and a father his child. Children will rebel against parents and have them put to death.

21 Brother will deliver up brother to death, and the father his child; and children will take a stand against their parents and will have them put to death.

22 "You will be hated by all because of My name, but it is the one who has endured to the end who will be saved.

22 And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.

22 You will be hated by everyone because of my name. But the person who endures to the end will be saved.

22 And you will be hated by all for My name's sake, but he who perseveres and endures to the end will be saved [ from spiritual disease and death in the world to come].

23 "But whenever they persecute you in one city, flee to the next; for truly I say to you, you will not finish going through the cities of Israel until the Son of Man comes.

23 But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come.

23 So when they persecute you in one town, flee to the next, because I tell all of you with certainty that you will not have gone through the towns of Israel before the Son of Man comes.

23 When they persecute you in one town [that is, pursue you in a manner that would injure you and cause you to suffer because of your belief], flee to another town; for truly I tell you, you will not have gone through all the towns of Israel before the Son of Man comes.

24 "A disciple is not above his teacher, nor a slave above his master.

24 The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.

24 "A disciple is not above his teacher, and a slave is not above his master.

24 A disciple is not above his teacher, nor is a servant or slave above his master.

25 "It is enough for the disciple that he become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house Beelzebul, how much more will they malign the members of his household!

25 It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?

25 It is enough for a disciple to be like his teacher and a slave to be like his master. If they have called the head of the house Beelzebul, how much more will they do the same to those of his household!"

25 It is sufficient for the disciple to be like his teacher, and the servant or slave like his master. If they have called the Master of the house Beelzebub [ master of the dwelling], how much more will they speak evil of those of His household.

Fear God Rather Than People

26 "Therefore do not fear them, for there is nothing concealed that will not be revealed, or hidden that will not be known.

26 Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known.

26 "So never be afraid of them, because there is nothing hidden that will not be revealed, and nothing secret that will not be made known.

26 So have no fear of them; for nothing is concealed that will not be revealed, or kept secret that will not become known.

27 "What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in your ear, proclaim upon the housetops.

27 What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.

27 What I tell you in darkness you must speak in the daylight, and what is whispered in your ear you must shout from the housetops.

27 What I say to you in the dark, tell in the light; and what you hear whispered in the ear, proclaim upon the housetops.

28 "Do not fear those who kill the body but are unable to kill the soul; but rather fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.

28 Stop being afraid of those who kill the body but can't kill the soul. Instead, be afraid of the one who can destroy both body and soul in hell.

28 And do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; but rather be afraid of Him who can destroy both soul and body in hell (Gehenna).

29 "Are not two sparrows sold for a cent? And yet not one of them will fall to the ground apart from your Father.

29 Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father.

29 "Two sparrows are sold for a penny, aren't they? Yet not one of them will fall to the ground without your Father's permission.

29 Are not two little sparrows sold for a penny? And yet not one of them will fall to the ground without your Father's leave (consent) and notice.

30 "But the very hairs of your head are all numbered.

30 But the very hairs of your head are all numbered.

30 Indeed, even the hairs on your head have all been counted!

30 But even the very hairs of your head are all numbered.

31 "So do not fear; you are more valuable than many sparrows.

31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows.

31 So stop being afraid. You are worth more than a bunch of sparrows."

31 Fear not, then; you are of more value than many sparrows.

Acknowledging Christ

32 "Therefore everyone who confesses Me before men, I will also confess him before My Father who is in heaven.

32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.

32 "Therefore, everyone who acknowledges me before people I, too, will acknowledge before my Father in heaven.

32 Therefore, everyone who acknowledges Me before men and confesses Me [ out of a state of oneness with Me], I will also acknowledge him before My Father Who is in heaven and confess [that I am abiding in] him.

33 "But whoever denies Me before men, I will also deny him before My Father who is in heaven.

33 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.

33 But whoever denies me before people I, too, will deny before my Father in heaven."

33 But whoever denies and disowns Me before men, I also will deny and disown him before My Father Who is in heaven.

Not Peace, But A Sword Of Divisiveness

34 "Do not think that I came to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword.

34 Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.

34 "Do not think that I came to bring peace on earth. I did not come to bring peace but a sword!

34 Do not think that I have come to bring peace upon the earth; I have not come to bring peace, but a sword.

35 "For I came to SET A MAN AGAINST HIS FATHER, AND A DAUGHTER AGAINST HER MOTHER, AND A DAUGHTER-IN-LAW AGAINST HER MOTHER-IN-LAW;

35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.

35 I came to turn "a man against his father, a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.

35 For I have come to part asunder a man from his father, and a daughter from her mother, and a newly married wife from her mother-in-law -- "

36 and A MAN'S ENEMIES WILL BE THE MEMBERS OF HIS HOUSEHOLD.

36 And a man's foes shall be they of his own household.

36 A person's enemies will include members of his own family.'

36 And a man's foes will be they of his own household.

37 "He who loves father or mother more than Me is not worthy of Me; and he who loves son or daughter more than Me is not worthy of Me.

37 He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.

37 "The one who loves his father or mother more than me isn't worthy of me, and the one who loves a son or daughter more than me isn't worthy of me.

37 He who loves [and takes more pleasure in] father or mother more than [in] Me is not worthy of Me; and he who loves [and takes more pleasure in] son or daughter more than [in] Me is not worthy of Me;

38 "And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me.

38 And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.

38 The one who doesn't take up his cross and follow me isn't worthy of me.

38 And he who does not take up his cross and follow Me [ cleave steadfastly to Me, conforming wholly to My example in living and, if need be, in dying also] is not worthy of Me.

39 "He who has found his life will lose it, and he who has lost his life for My sake will find it.

39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it.

39 The one who finds his life will lose it, and the one who loses his life because of me will find it."

39 Whoever finds his [ lower] life will lose it [the higher life], and whoever loses his [lower] life on My account will find it [the higher life].

On Rewards

40 "He who receives you receives Me, and he who receives Me receives Him who sent Me.

40 He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.

40 "The one who receives you receives me, and the one who receives me receives the one who sent me.

40 He who receives and welcomes and accepts you receives and welcomes and accepts Me, and he who receives and welcomes and accepts Me receives and welcomes and accepts Him Who sent Me.

41 "He who receives a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he who receives a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.

41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.

41 The one who receives a prophet as a prophet will receive a prophet's reward, and the one who receives a righteous person as a righteous person will receive a righteous person's reward.

41 He who receives and welcomes and accepts a prophet because he is a prophet shall receive a prophet's reward, and he who receives and welcomes and accepts a righteous man because he is a righteous man shall receive a righteous man's reward.

42 "And whoever in the name of a disciple gives to one of these little ones even a cup of cold water to drink, truly I say to you, he shall not lose his reward."

42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.

42 I tell all of you with certainty, whoever gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is a disciple will never lose his reward."

42 And whoever gives to one of these little ones [in rank or influence] even a cup of cold water because he is My disciple, surely I declare to you, he shall not lose his reward.



International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org