Parallel Verses
Julia Smith Translation
And he said to them, Therefore every scribe, having been a disciple in the kingdom of the heavens, is like to a man, master of a house, who casts out from his treasure new things and old.
New American Standard Bible
And
King James Version
Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
Holman Bible
International Standard Version
Then he told them, "That is why every scribe who has been trained for the kingdom from heaven is like the master of a household who brings both new and old things out of his treasure chest."
A Conservative Version
And he said to them, Because of this every scholar who has been instructed in the kingdom of the heavens is like a man, a house-ruler, who brings forth out of his treasure things new and old.
American Standard Version
And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.
Amplified
He said to them,
An Understandable Version
Then He said to them, "Therefore every expert in the law of Moses who has been made a disciple of the kingdom of heaven is similar to a [wealthy] homeowner who brought [both] new and old things out of his supply of goods."
Anderson New Testament
He said to them: Therefore, every scribe that is trained for the kingdom of heaven, is like the master of a house, who brings out of his treasury things new and old.
Bible in Basic English
And he said to them, For this reason every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the owner of a house, who gives out from his store things new and old.
Common New Testament
And he said to them, "Therefore every scribe who has been instructed for the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his treasure what is new and what is old."
Daniel Mace New Testament
they reply'd, yes, Lord. then said he to them, thus every teacher who is instructed in the doctrine of the gospel, is like the master of a family, who taketh out of his treasure things new and old.
Darby Translation
And he said to them, For this reason every scribe discipled to the kingdom of the heavens is like a man that is a householder who brings out of his treasure things new and old.
Godbey New Testament
And He said to them, Therefore every scribe having been discipled into the kingdom of the heavens is like unto a man who is a landlord, who bringeth out of his treasure things both new and old.
Goodspeed New Testament
He said to them, "Then remember that every scribe who has become a disciple of the Kingdom of Heaven must be like a householder who can supply from his storeroom new things as well as old."
John Wesley New Testament
Then saith he to them, Therefore every scribe instructed unto the kingdom of heaven, is like an housholder, who bringeth out of his treasure things new and old.
King James 2000
Then said he unto them, Therefore every scribe who is instructed concerning the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who brings forth out of his treasure things new and old.
Lexham Expanded Bible
And he said to them, "For this [reason] every scribe who has been trained for the kingdom of heaven is like the master of the house who brings out of his storeroom new [things] and old [things]."
Modern King James verseion
Then He said to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out things new and old out of his treasure.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said he unto them, "Therefore every scribe which is taught unto the kingdom of heaven, is like a householder, which bringeth forth, out of his treasure, things both new and old."
Moffatt New Testament
So he said to them, "Well then, every scribe who has become a disciple of the Realm of heaven is like a householder who produces what is new and what is old from his stores."
Montgomery New Testament
"Then," said he, "every scribe who has been instructed in the kingdom of heaven is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."
NET Bible
Then he said to them, "Therefore every expert in the law who has been trained for the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his treasure what is new and old."
New Heart English Bible
And he said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
Noyes New Testament
And he said to them, Thus then every scribe, instructed for the kingdom of heaven, is like a householder, who bringeth out from his storehouse things new and old.
Sawyer New Testament
And he said to them, Every scribe therefore that is instructed in the kingdom of heaven, is like a householder who casts out of his treasury things new and old.
The Emphasized Bible
And, he, said unto them - Wherefore, every scribe, discipled unto the kingdom of the heavens, is like unto a householder, who putteth forth out of his treasure, things new and old.
Thomas Haweis New Testament
They say unto him, Yes, Lord. Then said he unto them, Therefore every scribe instructed unto the kingdom of heaven, is like unto a man, the master of a family, who bringeth out of his storehouse things new and old.
Twentieth Century New Testament
Then he added: "So every Teacher of the Law, who has received instruction about the Kingdom of Heaven, is like a householder who produces from his stores things both new and old."
Webster
Then said he to them, Therefore every scribe who is instructed to the kingdom of heaven, is like a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.
Weymouth New Testament
"Therefore," He said, "remember that every Scribe well trained for the Kingdom of the Heavens is like a householder who brings out of his storehouse new things and old."
Williams New Testament
He said to them, "Every scribe who has become a disciple in the kingdom of heaven is like a householder who can bring out of his storeroom new furnishings as well as old."
World English Bible
He said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
Worrell New Testament
and He said to them, "Therefore, every scribe, having been made a disciple to the Kingdom of heaven, is like a householder, who brings forth out of his treasure things new and old."
Worsley New Testament
Therefore every teacher, who has been thus instructed in the knowledge of the kingdom of heaven, is like a master of a family, who brings forth out of his store things new and old.
Youngs Literal Translation
And he said to them, 'Because of this every scribe having been discipled in regard to the reign of the heavens, is like to a man, a householder, who doth bring forth out of his treasure things new and old.'
Themes
End of the world » What the end of the world is likened to
Jesus Christ » History of » Parable of the tares and other teachings (in galilee)
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Scribe (scribes) » Instructors in the law
Scribes » Illustrated of well-instructed ministers of the gospel
Interlinear
De
Touto
Pas
hostis
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 13:52
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Dragnet
51 Jesus says to them, Have ye understood all these? They say to him, Yes, Lord. 52 And he said to them, Therefore every scribe, having been a disciple in the kingdom of the heavens, is like to a man, master of a house, who casts out from his treasure new things and old. 53 And it was when Jesus finished these parables, he removed thence.
Cross References
Matthew 12:35
The good man, out of the good treasure of the heart, casts forth good things: and the evil man, out of the evil treasure, casts forth evil things.
Matthew 23:34
Therefore, behold, I send to you prophets, and the wise, and scribes: and of them shall ye kill and crucify; and of them shall ye chastise in your assemblies, and drive out from city to city,
Ezra 7:6
This Ezra went up from Babel; and he a scribe skilled in the law of Moses which Jehovah God of Israel gave: and the king will give to him according to the hand of Jehovah upon him all his seeking.
Ezra 7:10
For Ezra prepared his heart to seek the law of Jehovah, and to do, and to teach in Israel the law and judgment.
Ezra 7:21
And from me, I Arthasatha the king, a decree was set up to all the treasurers that are beyond the river, that all which Ezra the priest, the scribe of the law of the God of the heavens, shall ask of you, shall be done speedily'
Proverbs 10:20-21
The tongue of the just is choice silver: the heart of the unjust is as little.
Proverbs 11:30
The fruit of the just a tree of life; and he taking souls is wise.
Proverbs 15:7
The lips of the wise will disperse knowledge: and the heart of the foolish not so.
Proverbs 16:20-24
He understanding in the word shall find good: and he trusting in Jehovah, he being happy.
Proverbs 18:4
Deep waters are the words of man's mouth, the fountain of wisdom a gushing stream.
Proverbs 22:17-18
Incline thine ear and hear the words of the wise, and thou shalt set thy heart to my knowledge.
Ecclesiastes 12:9-11
And besides, the preacher was wise; he yet taught the people knowledge; and he gave ear, and sought out, setting in order many parables.
Song of Songs 7:13
The mandrakes gave an odor, and upon our entrances all precious things, new also old, my beloved, I laid up for thee.
Luke 11:49
And for this said the wisdom of God, I will send them prophets and the sent, and of them shall they kill and drive out:
John 13:34
A new command give I to you, That ye love one another: as I loved you, that ye also love one another.
2 Corinthians 3:4-6
And we have such confidence through Christ to God:
2 Corinthians 4:5-7
For we proclaim not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus.
2 Corinthians 6:10
As being grieved, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things.
Ephesians 3:4
By which ye, reading, can perceive My understanding in the mystery of Christ,)
Ephesians 3:8
To me, the least of all the holy ones, was this grace given, to announce the good news in the nations, the untraceable riches of Christ.
Colossians 1:7
As also ye learned from Epaphras our beloved fellowservant, who is a faithful servant of Christ for you;
Colossians 3:16
Let the word of Christ dwell in, you richly; teaching and reminding one another in all wisdom, playing with harps, and songs, and spiritual odes, with grace singing in your hearts to the Lord.
1 Timothy 3:6
Not newly planted, lest rendered proud he fall into condemnation of the accuser.
1 Timothy 3:15-16
And if I delay, that thou shouldest know how thou must be occupied in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and base of the truth.
2 Timothy 3:16-17
All writing divinely inspired, and profitable for doctrine, for refutation, for correction, for instruction in justice:
Titus 1:9
Holding firmly the faithful word according to instruction, that he may be able also to beseech in sound doctrine, and to refute those opposing.
Titus 2:6-7
The younger men likewise beseech to be of sound mind.
1 John 2:7-8
Brethren, I write no new command to you, but an old command which ye had from the beginning. The old command is the word which ye heard from the beginning.