Matthew 18:31



Parallel Verses

New American Standard Bible

"So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened.

King James Version

So when his fellowservants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.

International Standard Version

"When his fellow servants saw what had happened, they were very disturbed and went and reported to their master everything that had occurred.

A Conservative Version

And when his fellow bondmen saw the things that happened, they were extremely sorry. And after coming, they reported to their lord all the things that happened.

American Standard Version

So when his fellow-servants saw what was done, they were exceeding sorry, and came and told unto their lord all that was done.

Amplified

When his fellow attendants saw what had happened, they were greatly distressed, and they went and told everything that had taken place to their master.

An Understandable Version

When his fellow-servants saw what he had done, they were very upset and went and told their master everything that had happened.

Anderson New Testament

When his fellow-servants saw what was done, they were very sad, and went and made known to their lord all that was done.

Bible in Basic English

So when the other servants saw what was done they were very sad, and came and gave word to their lord of what had been done.

Common New Testament

When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and went and told their master all that had happened.

Daniel Mace New Testament

his fellow-servants upon seeing this were very much concern'd, and went to acquaint their master with what had pass'd.

Darby Translation

But his fellow-bondmen, having seen what had taken place, were greatly grieved, and went and recounted to their lord all that had taken place.

Godbey New Testament

Then his fellow-servants seeing those things which had taken place, were grieved exceedingly, and coming related to their lord all the things which transpired.

Goodspeed New Testament

When his fellow-slaves saw what had happened, they were greatly distressed, and they went to their master and reported the whole matter to him.

Holman Bible

When the other slaves saw what had taken place, they were deeply distressed and went and reported to their master everything that had happened.

John Wesley New Testament

But his fellow-servants, seeing what was done, were very sorry, and came and gave their lord an exact account of the whole matter.

Jubilee 2000 Bible

So when his fellowslaves saw what was done, they were very grieved and came and declared unto their lord all that was done.

Julia Smith Translation

And his fellow-servants having seen the thing done, were greatly grieved, and having come, made known to their lord all things done.

King James 2000

So when his fellow servants saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their lord all that was done.

Lexham Expanded Bible

So [when] his fellow slaves saw what had happened, they were extremely distressed, and went [and] reported to their master everything that had happened.

Modern King James verseion

So when his fellow servants saw what was done, they were very sorry. And they came and told their lord all that was done.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When his other fellows saw what was done, they were very sorry, and came and told unto their Lord all that had happened.

Moffatt New Testament

Now when his fellow-servants saw what had happened they were greatly distressed, and they went and explained to their master all that had happened.

Montgomery New Testament

"When therefore his fellow slaves saw what had happened, they were very angry; and they went and explained to their master all that had happened.

NET Bible

When his fellow slaves saw what had happened, they were very upset and went and told their lord everything that had taken place.

New Heart English Bible

So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done.

New simplified Bible

When the other servants saw what happened, they were very sad. They told their lord what had been done.

Noyes New Testament

Then his fellowservants, seeing what was done, were greatly grieved; and went and told their lord all that had been done.

Sawyer New Testament

Then his fellow-servants seeing what was done, were greatly displeased, and went and related to their lord all things that were done.

The Emphasized Bible

His fellow-servants, therefore, seeing, the things that were done, were grieved exceedingly, - and went and made quite plain to their master all the things which had been done.

Thomas Haweis New Testament

Then his fellow-servants, when they saw what was done, were exceedingly sorry, and came to their lord, and gave him an explicit account of all things that had passed.

Twentieth Century New Testament

When his fellow-servants saw what had happened, they were greatly distressed, and went to their master and laid the whole matter before him.

Webster

So when his fellow-servants saw what was done, they were very sorry, and came and told to their lord all that was done.

Weymouth New Testament

His fellow servants, therefore, seeing what had happened, were exceedingly angry; and they came and told their master without reserve all that had happened.

Williams New Testament

"When his fellow-slaves saw what had happened, they were greatly troubled, and went and reported all that happened to their master.

World English Bible

So when his fellow servants saw what was done, they were exceedingly sorry, and came and told to their lord all that was done.

Worrell New Testament

Therefore, his fellow-servants, seeing what was done, were exceedingly grieved; and, going, they made known to their lord all that was done.

Worsley New Testament

Now when his fellow-servants saw what was done, they were very much grieved, and came and acquainted their lord with all that had passed.

Youngs Literal Translation

'And his fellow-servants having seen the things that were done, were grieved exceedingly, and having come, shewed fully to their lord all the things that were done;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
So
δέ 
De 
but , and , now , then , also , yet , yea , so , moreover , nevertheless , for , even , , not tr
Usage: 2184

εἴδω 
Eido 
know , cannot tell , know how , wist , , see , behold , look , perceive , vr see , vr know
Usage: 519


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

σύνδουλος 
sundoulos 
Usage: 5

εἴδω 
Eido 
know , cannot tell , know how , wist , , see , behold , look , perceive , vr see , vr know
Usage: 519

γίνομαι 
Ginomai 
be , come to pass , be made , be done , come , become , God forbid , arise , have , be fulfilled , be married to , be preferred , not tr , , vr done
Usage: 531

λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

σφόδρα 
Sphodra 
Usage: 10

λυπέω 
Lupeo 
Usage: 24

and

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

ἔρχομαι 
Erchomai 
come , go , , vr come
Usage: 424

and told
διασαφέω 
Diasapheo 
Usage: 0

κύριος 
Kurios 
Lord , lord , master , sir , Sir ,
Usage: 643


him , his , their , he , her , they , same , himself ,
Usage: 0

κύριος 
Kurios 
Lord , lord , master , sir , Sir ,
Usage: 643

πᾶς 
Pas 
all , all things , every , all men , whosoever , everyone , whole , all manner of , every man , no Trans , every thing , any , whatsoever , whosoever 9 , always , daily , any thing , no , not tr ,
Usage: 704

References

Context Readings

The Parable Of The Unforgiving Slave

30 "But he was unwilling and went and threw him in prison until he should pay back what was owed. 31 "So when his fellow slaves saw what had happened, they were deeply grieved and came and reported to their lord all that had happened. 32 "Then summoning him, his lord said to him, 'You wicked slave, I forgave you all that debt because you pleaded with me.


Cross References

Genesis 37:2

These are the records of the generations of Jacob. Joseph, when seventeen years of age, was pasturing the flock with his brothers while he was still a youth, along with the sons of Bilhah and the sons of Zilpah, his father's wives And Joseph brought back a bad report about them to their father.

Psalm 119:136

My eyes shed streams of water, Because they do not keep Your law.

Psalm 119:158

I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word.

Jeremiah 9:1

Oh that my head were waters And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!

Mark 3:5

After looking around at them with anger, grieved at their hardness of heart, He said to the man, "Stretch out your hand." And he stretched it out, and his hand was restored.

Luke 14:21

"And the slave came back and reported this to his master. Then the head of the household became angry and said to his slave, 'Go out at once into the streets and lanes of the city and bring in here the poor and crippled and blind and lame.'

Luke 19:41

When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,

Romans 9:1-3

I am telling the truth in Christ, I am not lying, my conscience testifies with me in the Holy Spirit,

Romans 12:15

Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.

2 Corinthians 11:21

To my shame I must say that we have been weak by comparison But in whatever respect anyone else is bold--I speak in foolishness--I am just as bold myself.

Hebrews 13:3

Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are ill-treated, since you yourselves also are in the body.

Hebrews 13:17

Obey your leaders and submit to them, for they keep watch over your souls as those who will give an account. Let them do this with joy and not with grief, for this would be unprofitable for you.



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org