Parallel Verses

Weymouth New Testament

Then young children were brought to Him for Him to put His hands on them and pray; but the disciples interfered.

New American Standard Bible

Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

King James Version

Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Holman Bible

Then children were brought to Him so He might put His hands on them and pray. But the disciples rebuked them.

International Standard Version

Then some little children were brought to him so that he might lay his hands on them and pray. But the disciples rebuked those who brought them.

A Conservative Version

Then children were brought to him, so that he would lay his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.

American Standard Version

Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Amplified

Then children were brought to Jesus so that He might place His hands on them [for a blessing] and pray; but the disciples reprimanded them.

An Understandable Version

Then some little children were brought to Jesus so he could pray and place His hands on them [i.e., to bestow a blessing on them]. But His disciples spoke harshly to the people [for doing this].

Anderson New Testament

Then little children were brought to him, that he might lay his hands on them and pray. And the disciples rebuked them.

Bible in Basic English

Then some people took little children to him, so that he might put his hands on them in blessing: and the disciples said sharp words to them.

Common New Testament

Then little children were brought to him that he might put his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.

Daniel Mace New Testament

Then they brought children to him in order to have his blessing: and the disciples rebuked them.

Darby Translation

Then there were brought to him little children that he might lay his hands on them and pray; but the disciples rebuked them.

Godbey New Testament

Then little children were brought to Him, that He might put His hands on them, and pray. And the disciples rebuked them.

Goodspeed New Testament

Then some children were brought up to him so that he might lay his hands on them and pray, but his disciples reproved the people for it.

John Wesley New Testament

Then were brought to him little children, that he should lay his hands on them and pray: and the disciples rebuked them.

Julia Smith Translation

Then young children were brought to him, that he might put hands upon them and pray: and the disciples censured them.

King James 2000

Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Lexham Expanded Bible

Then children were brought to him so that he could lay his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.

Modern King James verseion

Then little children were brought to Him, that He should put His hands on them and pray. And the disciples rebuked them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then were brought to him young children, that he should put his hands on them and pray. And his disciples rebuked them.

Moffatt New Testament

Then children were brought to him that he might lay his hands on them and pray over them. The disciples checked the people,

Montgomery New Testament

Then young children were brought to him, that he might lay his hands on them and pray. His disciples interfered, but Jesus said to them.

NET Bible

Then little children were brought to him for him to lay his hands on them and pray. But the disciples scolded those who brought them.

New Heart English Bible

Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

Noyes New Testament

Then there were brought to him children, that be might lay his hands on them, and pray; and the disciples rebuked them.

Sawyer New Testament

Then little children were brought to him that he should put his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

The Emphasized Bible

Then, wore brought unto him children, - that he might lay his hands upon them, and pray. And, the disciples, rebuked them.

Thomas Haweis New Testament

Then were brought to him little children, that he should lay his hands upon them, and pray [for them]: but the disciples rebuked them.

Twentieth Century New Testament

Then some little children were brought to Jesus, for him to place his hands on them, and pray; but the disciples found fault with those who had brought them.

Webster

Then were brought to him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.

Williams New Testament

After that some little children were brought to Him, for Him to lay His hands on them and pray for them, but His disciples reproved those who brought them.

World English Bible

Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

Worrell New Testament

Then were brought to Him little children, that He might put His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

Worsley New Testament

Then were brought to Him little children, that He might put his hands upon them, and bless them: and the disciples rebuked them;

Youngs Literal Translation

Then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

προσφέρω 
Prosphero 
Usage: 36


Usage: 0

παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

he should put
ἐπιτίθημι 
Epitithemi 
lay on, lay, put, lay upon, put on, put upon, set, not tr,
Usage: 34

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

on them

Usage: 0

and


δέ 
De 
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 0
Usage: 2184

προσεύχομαι 
Proseuchomai 
Usage: 61

the disciples
μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28

References

Easton

Fausets

Context Readings

Little Children Brought To Jesus

12 There are men who from their birth have been disabled from marriage, others who have been so disabled by men, and others who have disabled themselves for the sake of the Kingdom of the Heavens. He who is able to receive this, let him receive it." 13 Then young children were brought to Him for Him to put His hands on them and pray; but the disciples interfered. 14 Jesus however said, "Let the little children come to me, and do not hinder them; for it is to those who are childlike that the Kingdom of the Heavens belongs."


Cross References

Matthew 16:22

Then Peter took Him aside and began taking Him to task. "Master," he said, "God forbid; this will not be your lot."

Matthew 18:2-5

So He called a young child to Him, and, bidding him stand in the midst of them,

Matthew 20:31

The people angrily tried to silence them, but they cried all the louder. "O Sir, Son of David, pity us," they said.

Mark 10:13-16

One day people were bringing young children to Jesus for Him to touch them, but the disciples interfered.

Luke 9:49-50

"Rabbi," replied John, "we have seen a man making use of your name to expel demons; and we forbad him, because he does not come with us."

Luke 9:54-55

When the disciples James and John saw this, they said, "Master, do you wish us to order fire to come down from Heaven and consume them?"

Luke 18:15-17

On one occasion people also brought with them their infants, for Him to touch them; but the disciples, noticing this, proceeded to find fault with them.

Acts 2:39

For to you belongs the promise, and to your children, and to all who are far off, whoever the Lord our God may call."

1 Corinthians 7:14

For, in such cases, the unbelieving husband has become--and is--holy through union with a Christian woman, and the unbelieving wife is holy through union with a Christian brother. Otherwise your children would be unholy, but in reality they have a place among God's people.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain