Parallel Verses

Williams New Testament

You blind leaders, who are straining out the gnat but gulping down the camel!

New American Standard Bible

You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!

King James Version

Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.

Holman Bible

Blind guides! You strain out a gnat, yet gulp down a camel!

International Standard Version

You blind guides! You filter out a gnat, yet swallow a camel!

A Conservative Version

Ye blind guides, who strain out the gnat, and swallow the camel.

American Standard Version

Ye blind guides, that strain out the gnat, and swallow the camel!

Amplified

You [spiritually] blind guides, who strain out a gnat [consuming yourselves with miniscule matters] and swallow a camel [ignoring and violating God’s precepts]!

An Understandable Version

You blind leaders, who strain out a [tiny] gnat [i.e., from your drinking water] and [yet] swallow a [whole] camel.

Anderson New Testament

Blind guides! who strain out a gnat, but swallow a camel.

Bible in Basic English

You blind guides, who take out a fly from your drink, but make no trouble over a camel.

Common New Testament

You blind guides, who strain out a gnat and swallow a camel!

Daniel Mace New Testament

ye blind guides, who strain your liquor for a gnat, and swallow a beetle.

Darby Translation

Blind guides, who strain out the gnat, but drink down the camel.

Godbey New Testament

Ye blind guides, who strain out the gnat, and swallow down the camel.

Goodspeed New Testament

You blind guides! straining out the gnat, and yet swallowing the camel!

John Wesley New Testament

Ye blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.

Julia Smith Translation

Blind guides, straining a gnat, and swallowing down a camel.

King James 2000

You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.

Lexham Expanded Bible

Blind guides who filter out a gnat and swallow a camel!

Modern King James verseion

Blind guides who strain out a gnat and swallow a camel!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel.

Moffatt New Testament

Blind guides that you are, filtering away the gnat and swallowing the camel!

Montgomery New Testament

"You blind guides! who strain out the gnat and swallow the camel!

NET Bible

Blind guides! You strain out a gnat yet swallow a camel!

New Heart English Bible

You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.

Noyes New Testament

Blind guides! who strain out a gnat, and swallow a camel.

Sawyer New Testament

Blind guides! who strain out a gnat and swallow down a camel.

The Emphasized Bible

Blind guides! Straining out the gnat, but, the camel, swallowing.

Thomas Haweis New Testament

Ye blind guides! who strain out a gnat, but gulp down a camel.

Twentieth Century New Testament

You blind guides, to strain out a gnat and to swallow a camel!

Webster

Ye blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel.

Weymouth New Testament

You blind guides, straining out the gnat while you gulp down the camel!

World English Bible

You blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!

Worrell New Testament

Blind guides! straining out the gnat, and swallowing the camel!

Worsley New Testament

Blind guides, who strain out a gnat, and swallow a camel!

Youngs Literal Translation

'Blind guides! who are straining out the gnat, and the camel are swallowing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ye blind
τυφλός 
Tuphlos 
Usage: 34

ὁδηγός 
Hodegos 
Usage: 2

διῦλίζω 
Diulizo 
strain at
Usage: 0

a gnat
κώνωψ 
Konops 
Usage: 0

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

καταπίνω 
Katapino 
Usage: 6

Context Readings

Jesus Condemns Their Hypocrisy

23 "A curse on you, you hypocritical scribes and Pharisees! For you pay tithes on mint and dill and cummin, and yet leave out the more vital matters of the law, justice, love and fidelity. These latter especially you ought to have done, but ought not to have left out the former. 24  You blind leaders, who are straining out the gnat but gulping down the camel! 25 A curse on you, you hypocritical scribes and Pharisees, for you clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of your greed and self-indulgence.



Cross References

Matthew 19:24

Again, I tell you, it is easier for a camel to go through a needle's eye than for a rich man to get into the kingdom of heaven."

Matthew 7:4

How can you say to your brother, 'Let me get that tiny speck out of your eye,' while all the time there is a girder in your own?

Matthew 15:2-6

"Why do your disciples break the rules handed down by our forefathers? For they do not practice washing their hands when they take their meals."

Matthew 23:16

A curse on you, you blind leaders who say, 'Whoever swears by the sanctuary is not duty-bound, but whoever swears by the gold of the sanctuary is duty-bound.'

Matthew 27:6-8

The high priests picked up the money and said, "It is not legal to put it into the consecrated treasury, for it is blood money."

Luke 6:7-10

And the scribes and the Pharisees were closely watching Him to see whether He would cure him on the Sabbath, in order to get a charge against Him.

John 18:28

Then they took Jesus from Caiaphas to the governor's palace. It was early in the morning, and they would not go into the governor's palace themselves, in order not to be defiled, so as to be unfit to eat the Passover supper.

John 18:40

Then they all shouted back, "No! Not Him, but Barabbas!" Now Barabbas was a robber.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain