Parallel Verses
Holman Bible
Pilate asked them, “What should I do then with Jesus, who is called Messiah?”
They all answered, “Crucify Him!”
New American Standard Bible
Pilate *said to them, “Then what shall I do with Jesus
King James Version
Pilate saith unto them, What shall I do then with Jesus which is called Christ? They all say unto him, Let him be crucified.
International Standard Version
Pilate asked them, "Then what should I do with Jesus, who is called the Messiah?" They all said, "Let him be crucified!"
A Conservative Version
Pilate says to them, What then shall I do to Jesus who is called Christ? They all say to him, He should be crucified.
American Standard Version
Pilate saith unto them, What then shall I do unto Jesus who is called Christ? They all say, Let him be crucified.
Amplified
Pilate said to them, “Then what shall I do with Jesus who is called Christ?” They all replied, “Let Him be crucified!”
An Understandable Version
Pilate replied, "Then what should I do to Jesus, who is called 'Christ'?" They all shouted, "Let him be crucified!"
Anderson New Testament
Pilate said to them: What then shall I do with Jesus, who is called Christ? They all said to him: Let him be crucified.
Bible in Basic English
Pilate says to them, What, then, am I to do with Jesus, who is named Christ? They all say, Let him be put to death on the cross.
Common New Testament
Pilate said to them, "Then what shall I do with Jesus who is called Christ?" They all said, "Let him be crucified!"
Daniel Mace New Testament
Pilate replied, what shall I do then with Jesus, who is called Christ? they all cried out, let him be crucified.
Darby Translation
Pilate says to them, What then shall I do with Jesus, who is called Christ? They all say, Let him be crucified.
Godbey New Testament
Pilate says to them, Then what shall I do with Jesus who is called Christ? They all say to him, Let Him be crucified.
Goodspeed New Testament
Pilate said to them, "Then what am I to do with Jesus, the so-called Christ?" They all said, "Have him crucified!"
John Wesley New Testament
They say, Barabbas. Pilate saith to them, What shall I do then with Jesus, who is called Christ? They all say to him, Let him be crucified.
Julia Smith Translation
Pilate says to them, What then shall I do with Jesus, called Christ? They all say to him, Let him be crucified.,
King James 2000
Pilate said unto them, What shall I do then with Jesus who is called Christ? They all said unto him, Let him be crucified.
Lexham Expanded Bible
Pilate said to them, "What then should I do [with] Jesus, the one who is called Christ?" They all said, "Let him be crucified!"
Modern King James verseion
Pilate said to them, What then shall I do with Jesus, who is called Christ? They all said to him, Let Him be crucified.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Pilate said unto them, "What shall I do then with Jesus, which is called Christ?" They all said to him, "Let him be crucified."
Moffatt New Testament
Pilate said, "Then what am I to do with Jesus the so-called 'Christ'?" They all said, "Have him crucified!"
Montgomery New Testament
And Pilate asked, "What then shall I do with Jesus, who is called Christ?" What one voice they shouted, "Let him be crucified!"
NET Bible
Pilate said to them, "Then what should I do with Jesus who is called the Christ?" They all said, "Crucify him!"
New Heart English Bible
Pilate said to them, "What then shall I do to Jesus, who is called Messiah?" They all said, "Let him be crucified."
Noyes New Testament
Pilate saith to them, What then shall I do with Jesus, who is called Christ? They all say, Let him be crucified.
Sawyer New Testament
Pilate said to them, What then shall I do to Jesus, called Christ? They all said, Let him be crucified.
The Emphasized Bible
Pilate saith unto them - What then shall I do unto Jesus, who is called Christ? They all say - Let him be crucified!
Thomas Haweis New Testament
Pilate saith unto them, What then shall I do with Jesus, who is called the Messiah? They all say to him, Let him be crucified.
Twentieth Century New Testament
"What then," Pilate asked, "shall I do with Jesus who is called 'Christ'?" "Let him be crucified," they all replied.
Webster
Pilate saith to them, What shall I do then with Jesus, who is called Christ? They all say to him, Let him be crucified.
Weymouth New Testament
"What then," said Pilate, "shall I do with Jesus, the so-called Christ?" With one voice they shouted, "Let him be crucified!"
Williams New Testament
Pilate asked them, "What then shall I do with Jesus. the so-called Christ?" They all answered, "Have Him crucified!"
World English Bible
Pilate said to them, "What then shall I do to Jesus, who is called Christ?" They all said to him, "Let him be crucified!"
Worrell New Testament
Pilate says to them, "What, then, shall I do to Jesus Who is called Christ?" They all say, "Let Him be crucified."
Worsley New Testament
What shall I do then, saith Pilate, with Jesus, who is called Christ? They all cried out, Let Him be crucified.
Youngs Literal Translation
Pilate saith to them, 'What then shall I do with Jesus who is called Christ?' They all say to him, 'Let be crucified!'
Themes
Barabbas » A prisoner released by pilate
Complicity » Instances of » Pilate, in the death of jesus
The death of Christ » Demanded by the jews
Demagogism » Instances of » Pilate
Hatred to Christ » Exemplified » Jews
Inescapable question » Pilate's dilemma
Jesus Christ » History of » Tried in front of pilate (in jerusalem)
Judge » Kings and other rulers as
Rulers' » Wicked » Instances of » Pilate, delivering up jesus for crucifixion
Interlinear
Poieo
Word Count of 37 Translations in Matthew 27:22
Verse Info
Context Readings
Pilate Releases Barabbas
21
The governor asked them, “Which of the two do you want me to release for you?”
“Barabbas!” they answered.
22 Pilate asked them, “What should I do then with Jesus, who is called Messiah?”
They all answered, “Crucify Him!”
But they kept shouting, “Crucify Him!” all the more.
Cross References
Job 31:31
“Who is there who has not had enough to eat at Job’s table?”
Psalm 22:8-9
let Him rescue him;
let the Lord
since He takes pleasure in him.”
Isaiah 49:7
the Redeemer
to one who is despised,
to one abhorred by people,
to a servant of rulers:
“Kings will see and stand up,
and princes
because of the Lord, who is faithful,
the Holy One of Israel
Isaiah 53:2-3
and like a root out of dry ground.
He didn’t have an impressive form
or majesty that we should look at Him,
no appearance that we should desire Him.
Zechariah 11:8
In one month I got rid of three shepherds. I became impatient with them, and they also detested me.
Matthew 1:16
who gave birth to
Matthew 27:17
So when they had gathered together, Pilate said to them, “Who is it you want me to release for you—Barabbas,
Mark 14:55
The chief priests and the whole Sanhedrin
Mark 15:12-14
Pilate asked them again, “Then what do you want me to do with the One you call the King of the Jews?”
Luke 23:20-24
Pilate, wanting to release Jesus,
John 19:14-15
It was the preparation day for the Passover, and it was about six in the morning.
Acts 13:38
Therefore, let it be known to you, brothers, that through this man forgiveness of sins is being proclaimed to you,