Parallel Verses
Godbey New Testament
Rejoice, and he exceedingly glad: because your reward is great in the heavens: for in this manner they persecuted the prophets who were before you.
New American Standard Bible
King James Version
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.
Holman Bible
International Standard Version
Rejoice and be extremely glad, because your reward in heaven is great! That's how they persecuted the prophets who came before you."
A Conservative Version
Rejoice, and be exceedingly glad, because your reward is great in the heavens, for so they persecuted the prophets before you.
American Standard Version
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets that were before you.
Amplified
An Understandable Version
Be happy and very glad, for your reward in heaven will be great. For they persecuted the prophets [who lived] before you in the same way.
Anderson New Testament
Rejoice, and leap for joy; for great is your reward in heaven: for so did they persecute the prophets who were before you.
Bible in Basic English
Be glad and full of joy; for great is your reward in heaven: for so were the prophets attacked who were before you.
Common New Testament
Rejoice and be glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
Daniel Mace New Testament
Rejoice, and be exceeding glad: for great will be your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.
Darby Translation
Rejoice and exult, for your reward is great in the heavens; for thus have they persecuted the prophets who were before you.
Goodspeed New Testament
Be glad and exult over it, for you will be richly rewarded in heaven, for that is the way they persecuted the prophets who went before you!
John Wesley New Testament
Rejoice and be exceeding glad; for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets who were before you.
Julia Smith Translation
Rejoice and be transported with joy; for much your reward in the heavens for so they drove out the prophets which before you.
King James 2000
Rejoice, and be exceedingly glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets who were before you.
Lexham Expanded Bible
Rejoice and be glad, because your reward [is] great in heaven, for in the [same] way they persecuted the prophets before you.
Modern King James verseion
Rejoice and be exceedingly glad, for your reward in Heaven is great. For so they persecuted the prophets who were before you.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Rejoice, and be glad: for great is your reward in heaven: For so persecuted they the prophets which were before your days.
Moffatt New Testament
rejoice and exult in it, for your reward is rich in heaven; that is how they persecuted the prophets before you.
Montgomery New Testament
"Rejoice and exult in it, because your reward was great in the heavens; for so did they persecute the prophets before you.
NET Bible
Rejoice and be glad because your reward is great in heaven, for they persecuted the prophets before you in the same way.
New Heart English Bible
Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
Noyes New Testament
Rejoice, and be exceeding glad; for great is your reward in heaven; for so did they persecute the prophets that were before you.
Sawyer New Testament
Rejoice and exult, for great is your reward in heaven; for so persecuted they the prophets who were before you.
The Emphasized Bible
Rejoice and exult, because, your reward, is great in the heavens; for, so, persecuted they the prophets who were before you.
Thomas Haweis New Testament
Rejoice and exult; for plenteous is your reward in the heavens: for just so they persecuted the prophets who went before you.
Twentieth Century New Testament
Be glad and rejoice, because your reward in Heaven will be great; for so men persecuted the Prophets who lived before you.
Webster
Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.
Weymouth New Testament
Be joyful and triumphant, because your reward is great in the Heavens; for so were the Prophets before you persecuted.
Williams New Testament
Keep on rejoicing and leaping for ecstasy, for your reward will be rich in heaven; for this is the way they persecuted the prophets who lived before you.
World English Bible
Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you.
Worrell New Testament
Rejoice, and exult; because great is your reward in Heaven, for so persecuted they the prophets who were before you.
Worsley New Testament
rejoice and be exceeding glad; for great will be your reward in heaven: for so they persecuted the prophets, that were before you.
Youngs Literal Translation
rejoice ye and be glad, because your reward is great in the heavens, for thus did they persecute the prophets who were before you.
Themes
Afflictions » Rejoicing in tribulation, examples of » Famine
Christian conduct » Blessedness of maintaining
Disciples/apostles » What the disciples are
Glory » Who glorifies the lord
God's Promises » Of reward for spiritual service » For suffering endured
Happiness of saints in this life » Described by Christ in the beatitudes
Joy » In sorrow in tribulation, examples of » Famine
Joy » Of saints should be » Under persecutions
Persecution » Those that are persecuted for the sake of Christ
Persecution » Saints suffering, should » Rejoice
Prophets » The jews » Persecuted them
Select readings » The beatitudes
Rejoicing » In tribulation, examples of » Famine
Reward » For spiritual service » For suffering endured
the Reward of saints » Is great
Salt » Who is the salt of the earth
the future » The rewards of the faithful for spiritual service » For suffering endured
Interlinear
Chairo
Agalliao
Hoti
γάρ
Gar
Usage: 825
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in Matthew 5:12
Verse Info
Context Readings
The Beatitudes
11 Blessed are ye when they may despise you, and shall persecute you, and may say all evil against you, falsifying, for my sake. 12 Rejoice, and he exceedingly glad: because your reward is great in the heavens: for in this manner they persecuted the prophets who were before you. 13 Ye are the salt of the earth; and if the salt may lose its savor, in what shall it be salted? It is yet without value, except having been cast out, to be trodden under feet by the people.
Cross References
Luke 6:23
Rejoice in that day, and leap for joy: for behold your reward in heaven is great: for according to these things were their fathers accustomed to do to the prophets.
Acts 5:41
Then they departed from the face of the sanhedrim, rejoicing indeed, because they were counted worthy to suffer dishonor for the sake of his name.
1 Thessalonians 2:15
who even killed the Lord Jesus and the prophets, and persecuted us, and are displeasing to God, and hostile to all men;
1 Peter 4:13
but as you participate in the sufferings of Christ, rejoice; in order that you may also rejoice in the revelation of his glory, being glad.
Romans 5:3
And not only so, but let us also rejoice in tribulation; knowing that tribulation works out endurance;
Colossians 1:24
Now I rejoice in sufferings in your behalf, and am filling up the residue of the afflictions of Christ in my flesh in behalf of his body, which is the church;
James 1:2
Count it all joy, my brethren, when you may fall into manifold temptations.
Matthew 6:1-2
But take heed that you do not your righteousness before the people, in order to be seen by them: else you have no reward with your Father who is in the heavens:
Matthew 6:4-5
in order that thine alms may be in secret: and thy Father who sees in secret will reward thee openly.
Matthew 6:16
And when you may fast, be not like the hypocrites, of a sad contenance: for they disfigure their faces, in order that they may appear unto the people fasting. Truly I say unto you, They exhaust their reward.
Matthew 10:41-42
The one receiving a prophet in the name of a prophet shall receive the reward of a prophet; and the one receiving a righteous man in the name of a righteous man shall receive the reward of a righteous man.
Matthew 16:27
For the Son of man is about to come in the glory of His Father with His angels, and then He will give to each one according to his works.
Matthew 21:34-38
And when the time of the fruits drew near, he sent his servants to the husbandmen, to receive his fruits;
Matthew 23:31-37
So you witness to yourselves, that you are the sons of those who murdered the prophets.
Luke 6:35
Moreover love your enemies, and do good, and lend, hoping nothing in return; and your reward shall be great, and you shall be the sons of the Highest: because He is good to the ungrateful and wicked.
Luke 11:47-51
Woe unto you! because you build the sepulchers of the prophets, and your fathers killed them.
Luke 13:34
O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them that have been sent unto thee! how frequently did I wish to gather thy children, in the manner in which a hen doth gather her brood under her wings, and ye were not willing!
Acts 7:51-52
Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, you do always resist the Holy Ghost; as your fathers did, so do ye.
Acts 16:25
But at midnight Paul and Silas, praying, continued to sing praises to God: and the prisoners heard them.
1 Corinthians 3:8
But he that planteth and he that watereth are one: and each one shall receive his own reward according to his own labor.
2 Corinthians 4:17
For the light burden of our affliction, which is evanescent, is working out for us an eternal weight of glory according to hyperbole unto hyperbole;
Philippians 2:17
But if indeed I am poured out for a sacrifice and an offering for your faith, I rejoice, and rejoice along with you all;
Colossians 3:24
knowing that you will receive the recompense of the inheritance from the Lord. Serve the Lord Christ;
Hebrews 11:6
but without faith it is impossible to please him: for it behooves the one coming unto God to believe that he is, and he is a rewarder unto them who seek him out.
Hebrews 11:26
esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures of Egypt: for he was looking unto the recompense of reward.