Parallel Verses

Holman Bible

But I tell you, everyone who is angry with his brother will be subject to judgment. And whoever says to his brother, ‘Fool!’ will be subject to the Sanhedrin. But whoever says, ‘You moron!’ will be subject to hellfire.

New American Standard Bible

But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, ‘You good-for-nothing,’ shall be guilty before the supreme court; and whoever says, ‘You fool,’ shall be guilty enough to go into the fiery hell.

King James Version

But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.

International Standard Version

But I say to you, anyone who is angry with his brother without a cause will be subject to punishment. And whoever says to his brother "Raka!' will be subject to the Council. And whoever says, "You fool!' will be subject to hell fire.

A Conservative Version

But I say to you, that every man who is angry at his brother without cause will be liable to the judgment, and whoever speaks an insult to his brother will be liable to the council, and whoever says, Foolish man, will be liable to

American Standard Version

but I say unto you, that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council; and whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire.

Amplified

But I say to you that everyone who continues to be angry with his brother or harbors malice against him shall be guilty before the court; and whoever speaks [contemptuously and insultingly] to his brother, ‘Raca (You empty-headed idiot)!’ shall be guilty before the supreme court (Sanhedrin); and whoever says, ‘You fool!’ shall be in danger of the fiery hell.

An Understandable Version

But I say to you that every person who is angry toward his brother will be subject to judgment; and whoever calls his brother 'stupid idiot' is subject to [being sentenced by] the [Jewish] Council, and whoever says, 'go to hell' is subject to going to the fire of hell [himself].

Anderson New Testament

But I say to you, Whoever is angry with his brother without a cause, shall be liable to the sentence of the judges. And whoever shall say to his brother, Worthless fellow, shall be liable to the sentence of the Sanhedrin. But who ever shall say, Impious wretch, shall be in danger of hell-fire.

Bible in Basic English

But I say to you that everyone who is angry with his brother will be in danger of being judged; and he who says to his brother, Raca, will be in danger from the Sanhedrin; and whoever says, You foolish one, will be in danger of the hell of fire.

Common New Testament

But I say to you that anyone who is angry with his brother shall be subject to judgment. And whoever says to his brother, 'Raca,' shall be answerable to the council. But whoever says, 'You fool!' shall be in danger of the fire of hell.

Daniel Mace New Testament

but I say unto you, that whosoever is angry with his brother without a cause, shall be punish'd by the tribunal: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be punish'd by the Sanhedrim: but whosoever shall say, thou fool, shall be punish'd by the fire of Gehenna.

Darby Translation

But I say unto you, that every one that is lightly angry with his brother shall be subject to the judgment; but whosoever shall say to his brother, Raca, shall be subject to be called before the sanhedrim; but whosoever shall say, Fool, shall be subject to the penalty of the hell of fire.

Godbey New Testament

but I say unto you that every one being angry with his brother, shall be in danger of the judgment; and whosoever may say to his brother, Thou scoundrel, shall be in danger of the council; and whosoever may say, Thou fool, shall be liable unto a hell of fire.

Goodspeed New Testament

But I tell you that anyone who gets angry with his brother will have to answer to the court, and anyone who speaks contemptuously to his brother will have to answer to the great council, and anyone who says to his brother 'You cursed fool!' will have to answer for it in the fiery pit!

John Wesley New Testament

But I say unto you, That whosoever is angry with his brother, shall be liable to the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the council; but whosoever shall say, Thou fool, shall be liable to hell-fire.

Julia Smith Translation

But I say to you, That every one becoming angry with his brother, shall be subject to judgment: and whoever should say to his brother, Raca, should be, subject to the council: and whoever should say, O foolish, shall be subject to a hell of fire.

King James 2000

But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, You fool, shall be in danger of hell fire.

Lexham Expanded Bible

But I say to you that everyone who is angry at his brother will be subject to judgment, and whoever says to his brother, 'Stupid fool!' will be subject to the council, and whoever says, 'Obstinate fool!' will be subject to fiery hell.

Modern King James verseion

But I say to you that whoever is angry with his brother without a cause shall be liable to the judgment. And whoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the sanhedrin; but whoever shall say, Fool! shall be liable to be thrown into the fire of hell.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But I say unto you, Whosoever is angry with his brother shall be in danger of judgment: whosoever sayeth unto his brother, 'Raca,' shall be in danger of a council: but whosoever sayeth, 'Thou fool,' shall be in danger of hell fire.

Moffatt New Testament

whoever maligns his brother must come before the San hedrin, whoever curses his brother must go to the fire of Gehenna.' But I tell you, whoever is angry with his brother [without cause] will be sentenced by God.

Montgomery New Testament

but I say to you that he who becomes angry with his brother shall be liable to condemnation by the court; and he who says to his brother 'Raca,' shall be liable to condemnation by the Sanhedrin, while he who curses his brother shall be liable to the Gehenna of Fire.

NET Bible

But I say to you that anyone who is angry with a brother will be subjected to judgment. And whoever insults a brother will be brought before the council, and whoever says 'Fool' will be sent to fiery hell.

New Heart English Bible

But I tell you, that everyone who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'You good-for-nothing.' shall be in danger of the council; and whoever shall say, 'You fool.' shall be in danger of the fire of hell.

Noyes New Testament

But I say to you, that whoever is angry with his brother shall be in danger of the Judges; and whoever shall say to his brother, Simpleton! shall be in danger of the Council; and whoever shall say, Fool! shall be in danger of hellfire.

Sawyer New Testament

But I tell you, that every one who is angry with his brother shall be subject to the judgment; and whoever says to his brother, Worthless fellow, shall be subject to the Sanhedrim; and whoever says, You fool, shall be subject to the hell of fire.

The Emphasized Bible

But, I, say unto you, that, every one who is angry with his brother, shall be, liable, to judgment, - and, whosoever shall say to his brother, Worthless one!, shall be, liable, to the high council; and, whosoever shall say, Rebel!, shall be, liable, unto the fiery gehenna.

Thomas Haweis New Testament

but I say unto you, That every man who is angry with his brother without cause, shall be liable to the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be liable to the sanhedrim: but whosever shall say, Thou fool, shall be liable to be cast into hell fire.

Twentieth Century New Testament

I, however, say to you that any one who cherishes anger against his brother shall be liable to answer for it to the Court; and whoever pours contempt upon his brother shall be liable to answer for it to the High Council, while whoever calls down curses upon him shall be liable to answer for it in the fiery Pit.

Webster

But I say to you, That whoever is angry with his brother without a cause, shall be in danger of the judgment: and whoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell-fire.

Weymouth New Testament

But I say to you that every one who becomes angry with his brother shall be answerable to the magistrate; that whoever says to his brother 'Raca,' shall be answerable to the Sanhedrin; and that whoever says, 'You fool!' shall be liable to the Gehenna of Fire.

Williams New Testament

But I say to you: "Everyone who harbors malice against his brother, will have to answer to the court, and whoever speaks contemptuously to his brother, will have to answer to the supreme court; and whoever says to his brother, 'You cursed fool? will have to pay the penalty in the pit of torture.

World English Bible

But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'Raca!' shall be in danger of the council; and whoever shall say, 'You fool!' shall be in danger of the fire of Gehenna.

Worrell New Testament

But I say to you that every one who is angry with his brother shall be in danger of the judgment; and whosoever says to his brother Raca shall be in danger of the high-council; and whosoever shall say, O foolish one! shall be in danger of the Hell of fire.

Worsley New Testament

but I say unto you, that whosoever is angry with his brother without cause shall be liable to the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be obnoxious to the council; but whosoever shall say, "Thou fool," shall be in danger of hell-fire.

Youngs Literal Translation

but I -- I say to you, that every one who is angry at his brother without cause, shall be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Empty fellow! shall be in danger of the sanhedrim, and whoever may say, Rebel! shall be in danger of the gehenna of the fire.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

πᾶς 
Pas 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 704
Usage: 980
Usage: 980

is angry
ὀργίζω 
Orgizo 
be angry, be wroth
Usage: 3

with
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

his



Usage: 0
Usage: 0

ἀδελφός 
Adelphos 
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302
Usage: 302

εἰκῆ 
Eike 
Usage: 6

shall be
ἔσομαι 
Esomai 
ἔσομαι 
Esomai 
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83
Usage: 83
Usage: 83

in danger
ἔνοχος 
Enochos 
ἔνοχος 
Enochos 
ἔνοχος 
Enochos 
in danger of, guilty of, subject to
in danger of, guilty of, subject to
in danger of, guilty of, subject to
Usage: 5
Usage: 5
Usage: 5

of the judgment
κρίσις 
Krisis 
Usage: 21

and
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἔπω 
Epo 
ἔπω 
Epo 
Usage: 824
Usage: 824

to
G80
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302

ῥακά 
Rhaka 
Usage: 0

of the council
συνέδριον 
sunedrion 
Usage: 19

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Thou fool
μωρός 
Moros 
Usage: 6

of
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

γέεννα 
Geenna 
Usage: 1

Context Readings

The Sermon On The Mount: Anger Toward Others

21 “You have heard that it was said to our ancestors, Do not murder, and whoever murders will be subject to judgment. 22 But I tell you, everyone who is angry with his brother will be subject to judgment. And whoever says to his brother, ‘Fool!’ will be subject to the Sanhedrin. But whoever says, ‘You moron!’ will be subject to hellfire. 23 So if you are offering your gift on the altar, and there you remember that your brother has something against you,


Cross References

Matthew 26:59

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for false testimony against Jesus so they could put Him to death.

Matthew 10:28

Don’t fear those who kill the body but are not able to kill the soul; rather, fear Him who is able to destroy both soul and body in hell.

Luke 12:5

But I will show you the One to fear: Fear Him who has authority to throw people into hell after death. Yes, I say to you, this is the One to fear!

James 3:6

And the tongue is a fire. The tongue, a world of unrighteousness, is placed among the parts of our bodies. It pollutes the whole body, sets the course of life on fire, and is set on fire by hell.

Psalm 7:4

if I have done harm to one at peace with me
or have plundered my adversary without cause,

Matthew 10:17

Because people will hand you over to sanhedrins and flog you in their synagogues, beware of them.

Matthew 18:8-9

If your hand or your foot causes your downfall, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or lame, than to have two hands or two feet and be thrown into the eternal fire.

Matthew 25:41

Then He will also say to those on the left, ‘Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the Devil and his angels!

Mark 14:55

The chief priests and the whole Sanhedrin were looking for testimony against Jesus to put Him to death, but they could find none.

Mark 15:1

As soon as it was morning, the chief priests had a meeting with the elders, scribes, and the whole Sanhedrin. After tying Jesus up, they led Him away and handed Him over to Pilate.

Luke 16:23-24

And being in torment in Hades, he looked up and saw Abraham a long way off, with Lazarus at his side.

John 11:47

So the chief priests and the Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we going to do since this man does many signs?

Revelation 20:14

Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire.

Genesis 4:5-6

but He did not have regard for Cain and his offering. Cain was furious, and he looked despondent.

Genesis 37:4

When his brothers saw that their father loved him more than all his brothers, they hated him and could not bring themselves to speak peaceably to him.

Genesis 37:8

“Are you really going to reign over us?” his brothers asked him. “Are you really going to rule us?” So they hated him even more because of his dream and what he had said.

Deuteronomy 15:11

For there will never cease to be poor people in the land; that is why I am commanding you, ‘You must willingly open your hand to your afflicted and poor brother in your land.’

Deuteronomy 18:18-19

I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. I will put My words in his mouth, and he will tell them everything I command him.

1 Samuel 17:27-28

The people told him about the offer, concluding, “That is what will be done for the man who kills him.”

1 Samuel 18:8-9

Saul was furious and resented this song. “They credited tens of thousands to David,” he complained, “but they only credited me with thousands. What more can he have but the kingdom?”

1 Samuel 20:30-33

Then Saul became angry with Jonathan and shouted, “You son of a perverse and rebellious woman! Don’t I know that you are siding with Jesse’s son to your own shame and to the disgrace of your mother?

1 Samuel 22:12-23

Then Saul said, “Listen, son of Ahitub!”

“I’m at your service, my lord,” he said.

2 Samuel 6:20

When David returned home to bless his household, Saul’s daughter Michal came out to meet him. “How the king of Israel honored himself today!” she said. “He exposed himself today in the sight of the slave girls of his subjects like a vulgar person would expose himself.”

2 Samuel 16:7

Shimei said as he cursed: “Get out, get out, you worthless murderer!

1 Kings 21:4

So Ahab went to his palace resentful and angry because of what Naboth the Jezreelite had told him. He had said, “I will not give you my fathers’ inheritance.” He lay down on his bed, turned his face away, and didn’t eat any food.

2 Chronicles 16:10

Asa was angry with the seer and put him in prison because of his anger over this. And Asa mistreated some of the people at that time.

Nehemiah 5:8

and said, “We have done our best to buy back our Jewish countrymen who were sold to foreigners, but now you sell your own countrymen, and we have to buy them back.” They remained silent and could not say a word.

Esther 3:5-6

When Haman saw that Mordecai was not bowing down or paying him homage, he was filled with rage.

Psalm 14:1

For the choir director. Davidic.The fool says in his heart, “God does not exist.”
They are corrupt; they do vile deeds.
There is no one who does good.

Psalm 25:3

No one who waits for You
will be disgraced;
those who act treacherously without cause
will be disgraced.

Psalm 35:19

Do not let my deceitful enemies rejoice over me;
do not let those who hate me without cause
look at me maliciously.

Psalm 37:8

Refrain from anger and give up your rage;
do not be agitated—it can only bring harm.

Psalm 49:10

For one can see that wise men die;
foolish and stupid men also pass away.
Then they leave their wealth to others.

Psalm 69:4

Those who hate me without cause
are more numerous than the hairs of my head;
my deceitful enemies, who would destroy me,
are powerful.
Though I did not steal, I must repay.

Psalm 92:6

A stupid person does not know,
a fool does not understand this:

Psalm 109:3

They surround me with hateful words
and attack me without cause.

Proverbs 14:16

A wise man is cautious and turns from evil,
but a fool is easily angered and is careless.

Proverbs 18:6

A fool’s lips lead to strife,
and his mouth provokes a beating.

Jeremiah 17:11

He who makes a fortune unjustly
is like a partridge that hatches eggs it didn’t lay.
In the middle of his days
his riches will abandon him,
so in the end he will be a fool.

Lamentations 3:52

צ TsadeFor no apparent reason, my enemies
hunted me like a bird.

Daniel 2:12-13

Because of this, the king became violently angry and gave orders to destroy all the wise men of Babylon.

Daniel 3:13

Then in a furious rage Nebuchadnezzar gave orders to bring in Shadrach, Meshach, and Abednego. So these men were brought before the king.

Daniel 3:19

Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and the expression on his face changed toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders to heat the furnace seven times more than was customary,

Obadiah 1:10

You will be covered with shame
and destroyed forever
because of violence done to your brother Jacob.

Obadiah 1:12

Do not gloat over your brother
in the day of his calamity;
do not rejoice over the people of Judah
in the day of their destruction;
do not boastfully mock
in the day of distress.

Matthew 3:17

And there came a voice from heaven:

This is My beloved Son.
I take delight in Him!

Matthew 5:23-24

So if you are offering your gift on the altar, and there you remember that your brother has something against you,

Matthew 5:28-30

But I tell you, everyone who looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.

Matthew 5:34

But I tell you, don’t take an oath at all: either by heaven, because it is God’s throne;

Matthew 5:44

But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you,

Matthew 11:18-19

For John did not come eating or drinking, and they say, ‘He has a demon!’

Matthew 12:24

When the Pharisees heard this, they said, “The man drives out demons only by Beelzebul, the ruler of the demons.”

Matthew 17:5

While he was still speaking, suddenly a bright cloud covered them, and a voice from the cloud said:

This is My beloved Son.
I take delight in Him.
Listen to Him!

Matthew 18:21

Then Peter came to Him and said, “Lord, how many times could my brother sin against me and I forgive him? As many as seven times?”

Matthew 18:35

So My heavenly Father will also do to you if each of you does not forgive his brother from his heart.”

Matthew 23:15

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You travel over land and sea to make one proselyte, and when he becomes one, you make him twice as fit for hell as you are!

Matthew 23:33

“Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?

Mark 9:43-48

And if your hand causes your downfall, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go to hell—the unquenchable fire,

John 7:20

“You have a demon!” the crowd responded. “Who wants to kill You?”

John 8:48

The Jews responded to Him, “Aren’t we right in saying that You’re a Samaritan and have a demon?”

John 15:25

But this happened so that the statement written in their scripture might be fulfilled: They hated Me for no reason.

Acts 3:20-23

and that He may send Jesus, who has been appointed for you as the Messiah.

Acts 5:27

After they brought them in, they had them stand before the Sanhedrin, and the high priest asked,

Acts 7:37

“This is the Moses who said to the Israelites, God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers.

Acts 17:18

Then also, some of the Epicurean and Stoic philosophers argued with him. Some said, “What is this pseudo-intellectual trying to say?”

Others replied, “He seems to be a preacher of foreign deities”—because he was telling the good news about Jesus and the Resurrection.

Romans 12:10

Show family affection to one another with brotherly love. Outdo one another in showing honor.

1 Corinthians 6:6

Instead, believer goes to court against believer, and that before unbelievers!

1 Corinthians 6:10

no thieves, greedy people, drunkards, verbally abusive people, or swindlers will inherit God’s kingdom.

Ephesians 4:26-27

Be angry and do not sin. Don’t let the sun go down on your anger,

Ephesians 4:31-32

All bitterness, anger and wrath, shouting and slander must be removed from you, along with all malice.

1 Thessalonians 4:6

This means one must not transgress against and defraud his brother in this matter, because the Lord is an avenger of all these offenses, as we also previously told and warned you.

Titus 3:2

to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.

Hebrews 5:9

After He was perfected, He became the source of eternal salvation for all who obey Him,

Hebrews 12:25

Make sure that you do not reject the One who speaks. For if they did not escape when they rejected Him who warned them on earth, even less will we if we turn away from Him who warns us from heaven.

James 2:20

Foolish man! Are you willing to learn that faith without works is useless?

1 Peter 2:23

when He was reviled,
He did not revile in return;
when He was suffering,
He did not threaten
but entrusted Himself to the One who judges justly.

1 Peter 3:9

not paying back evil for evil or insult for insult but, on the contrary, giving a blessing, since you were called for this, so that you can inherit a blessing.

1 John 2:9

The one who says he is in the light but hates his brother is in the darkness until now.

1 John 3:10

This is how God’s children—and the Devil’s children—are made evident.

Whoever does not do what is right is not of God, especially the one who does not love his brother.

1 John 3:14-15

We know that we have passed from death to life because we love our brothers. The one who does not love remains in death.

1 John 4:20-21

If anyone says, “I love God,” yet hates his brother, he is a liar. For the person who does not love his brother he has seen cannot love the God he has not seen.

1 John 5:16

If anyone sees his brother committing a sin that does not bring death, he should ask, and God will give life to him—to those who commit sin that doesn’t bring death. There is sin that brings death. I am not saying he should pray about that.

Jude 1:9

Yet Michael the archangel, when he was disputing with the Devil in a debate about Moses’ body, did not dare bring an abusive condemnation against him but said, “The Lord rebuke you!”

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain