Parallel Verses
Godbey New Testament
And He speaking these things to them, behold a certain ruler having come, continued to worship Him, saying, My daughter just now died: but having come put your hand on her, and she shall live.
New American Standard Bible
King James Version
While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
Holman Bible
As He was telling them these things,
International Standard Version
While Jesus was telling them these things, an official came up and fell down before him. "My daughter has just died," he said. "But come and lay your hand on her, and she will live."
A Conservative Version
While he spoke these things to them, behold, one ruler who came worshiped him, saying, My daughter has just now perished, but after coming, lay thy hand upon her, and she will live.
American Standard Version
While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
Amplified
While He was saying these things to them, a ruler (synagogue official) entered [the house] and kneeled down and worshiped Him, saying, “My daughter has just now died; but come and lay Your hand on her, and she will live.”
An Understandable Version
While Jesus spoke these things, a leader [of the Jewish synagogue, named Jairus. See Mark 5:22-43] came and worshiped Him, saying, "My daughter has just died, but if you come and place your hand on her, she will live [again]."
Anderson New Testament
While he was speaking these things to them, behold, a certain ruler came and did him homage, saying: My daughter is already dead; but come, lay thy hand upon her, and she shall live.
Bible in Basic English
While he was saying these things to them, there came a ruler and gave him worship, saying, My daughter is even now dead; but come and put your hand on her, and she will come back to life.
Common New Testament
While he was saying these things to them, behold, a ruler came and knelt before him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live."
Daniel Mace New Testament
Whilst he thus entertain'd them, the ruler of the synagogue came and made his address to him, saying, my daughter is upon the point of death: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.
Darby Translation
As he spoke these things to them, behold, a ruler coming in did homage to him, saying, My daughter has by this died; but come and lay thy hand upon her and she shall live.
Goodspeed New Testament
Just as he said this to them, an official came up and bowing low before him said to him, "My daughter has just died. But come! Lay your hand on her and she will come to life!"
John Wesley New Testament
While he spake these things to them, behold a certain ruler coming worshiped him, saying, My daughter is even now dying: but come and lay thine hand on her, and she shall live.
Julia Smith Translation
He speaking these things to them, behold, a ruler, having come, worshipped him, saying; That my daughter has just now died: but having come, put thy hand upon her, and she shall live.
King James 2000
While he spoke these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshiped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay your hand upon her, and she shall live.
Lexham Expanded Bible
[As] he was saying these [things] to them, behold, one of the rulers came [and] knelt down before him, saying, "My daughter has just now died, but come, place your hand on her and she will live!"
Modern King James verseion
While He spoke these things to them, behold, a certain ruler came and worshiped Him, saying, My daughter has just now died. But come and lay Your hand on her and she will live.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
While he thus spake unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him saying, "My daughter is even now deceased: but come and lay thy hand on her, and she shall live."
Moffatt New Testament
As he said this, an official came in and knelt before him, saying, "My daughter is just dead; do come and lay your hand on her, and she will live."
Montgomery New Testament
As he was saying these words to them, a ruler came up and knelt before him, saying. "My daughter has just died; but come, put your hand upon her, and she will live."
NET Bible
As he was saying these things, a ruler came, bowed low before him, and said, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live."
New Heart English Bible
While he told these things to them, suddenly a ruler came and worshiped him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live."
Noyes New Testament
While he was thus speaking to them, lo! a certain ruler came in and bowed down before him, saying, My daughter just now died; but come and lay thy hand upon her, and she will live.
Sawyer New Testament
While he was saying these words to them, behold a ruler came and worshipped him, saying, My daughter is now dead, but come and put your hand on her and she shall live.
The Emphasized Bible
While, these things, he was speaking unto them, lo! a certainruler, came, and began bowing down to him, saying, - My daughter, just now died! But come, and lay thy hand upon, her, and she shall live.
Thomas Haweis New Testament
As he was speaking these things to them, behold, there came a ruler, and prostrated himself before him, saying, My daughter hath just now died: but come and lay thine hand upon her, and she shall live.
Twentieth Century New Testament
While Jesus was saying this, a President of a Synagogue came up and bowed to the ground before him. "My daughter," he said, "Has just died; but come and place your hand on her, and she will be restored to life."
Webster
While he was speaking these things to them, behold, there came a certain ruler, and worshiped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she will live.
Weymouth New Testament
While He was thus speaking, a Ruler came up and profoundly bowing said, "My daughter is just dead; but come and put your hand upon her and she will return to life."
Williams New Testament
And just as He was saying these things to them, an official came up and fell on his knees before Him, and said, "My daughter has just died, but come and lay your hand upon her and she will come to life."
World English Bible
While he told these things to them, behold, a ruler came and worshiped him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live."
Worrell New Testament
While He is speaking these things to them, behold, a ruler, having come to Him, was worshiping Him, saying, "My daughter just now died; but, coming, lay Thy hand upon her, and she shall live."
Worsley New Testament
As He was speaking these things to them, behold there came a ruler and worshipped Him, saying, My daughter is at the point of death: but come, I pray Thee, and put thy hand upon her, and she shall live:
Youngs Literal Translation
While he is speaking these things to them, lo, a ruler having come, was bowing to him, saying that 'My daughter just now died, but, having come, lay thy hand upon her, and she shall live.'
Themes
Awe » For the aged » For Christ
Capernaum » Miracles of jesus performed at
Children » Death of, as a judgment upon parents » Miracles in behalf of » By jesus
Christ » Reproves » Reverence for
Christ » Miracles of » Raising of jairus' daughter
Christ » Faith in, great » The ruler
Faith » Instances of faith in Christ » Jairus, for the healing of his daughter
Faith » Great, example of » The ruler
Great » Faith, examples of » The ruler
Jairus » Daughter of, restored to life
Jairus » A ruler of the synagogue in capernaum
Jesus Christ » Miracles of » Raises jairus' daughter
natural Life » Miraculously restored by Christ
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises the daughter of jairus from the dead
Miracles » Of Christ » Raising of jairus' daughter
Topics
Interlinear
Tauta
Erchomai
Usage: 0
Epitithemi
References
American
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Matthew 9:18
Verse Info
Context Readings
A Woman Healed And A Daughter Raised
17 Neither do they put new wine in old bottles: lest the bottles are broken, and the wine poured out, and the bottles shall perish: but they put the new wine into the new bottles, and both are preserved. 18 And He speaking these things to them, behold a certain ruler having come, continued to worship Him, saying, My daughter just now died: but having come put your hand on her, and she shall live. 19 And Jesus having risen, follows him, and His disciples.
Phrases
Cross References
Matthew 8:2
And behold, a leper, having come, continued to worship Him, saying; Lord, if you may be willing, you are able to cleanse me.
Mark 5:22-43
And one of the chief rulers of the synagogue, by name jairus, comes; and seeing Him falls at His feet,
Luke 8:41-56
Behold, a man to whom was the name Jairus, and he was a ruler of the synagogue: and falling at the feet of Jesus, he continued to intreat Him to come into his house;
Matthew 9:24
says to them; Retire: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they hooted at Him.
Matthew 8:8-9
And the centurion responding said, Lord, I am not worthy that thou mayest come in under my roof: but speak the word only, and my servant will be healed.
Matthew 14:33
And those in the ship having come worshiped Him, saying, Truly thou art the Son of God.
Matthew 15:25
And having come she continued to worship Him, saying, Lord, assist me.
Matthew 17:14
And they having come to the multitude, the man came to Him, worshiping Him on his knees,
Matthew 20:20
Then the mother of the sons of Zebedee came to Him with her sons, worshiping and asking something from Him.
Matthew 28:17
and seeing Him, they worshiped Him: but some doubted.
Luke 7:2
And the servant of a certain centurion, being sick, was about to die, who was precious to him.
Luke 13:14
And the chief ruler of the synagogue, responding, being grieved because Jesus healed on the Sabbath, said to the multitude, There are six days in which it behooveth us to work: therefore during these, coming, be healed, and not on the Sabbath-day.
Luke 17:15-16
and one of them, seeing that he was healed, returned, with a loud voice glorifying God,
Luke 18:18
And a certain ruler asked Him, saying, Good Teacher, having done what, shall I inherit eternal life?
John 4:47-49
he having heard that Jesus has come out of Judea into Galilee, came away to Him, and continued to ask Him that He may come down and heal his son; for He was about to die.
John 11:21-22
Then Martha said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
John 11:25
Jesus said unto her, I am the resurrection and the life; the one believing on me, though he may die, shall live: and
John 11:32
Then Mary, when she came where Jesus was, seeing Him, fell at His feet, saying to Him, Lord, if Thou hadst been here, my brother had not died.
Acts 10:25-26
And when it came to pass that Peter was coming in, Cornelius meeting him, falling down at his feet, worshiped.
Acts 13:15
And after the reading of the law and the prophets, the chief rulers of the synagogue sent to them, saying, Men, brethren, if there is any word of consolation to the people in you, speak.