Parallel Verses

Youngs Literal Translation

While he is speaking these things to them, lo, a ruler having come, was bowing to him, saying that 'My daughter just now died, but, having come, lay thy hand upon her, and she shall live.'

New American Standard Bible

While He was saying these things to them, a synagogue official came and bowed down before Him, and said, “My daughter has just died; but come and lay Your hand on her, and she will live.”

King James Version

While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Holman Bible

As He was telling them these things, suddenly one of the leaders came and knelt down before Him, saying, “My daughter is near death, but come and lay Your hand on her, and she will live.”

International Standard Version

While Jesus was telling them these things, an official came up and fell down before him. "My daughter has just died," he said. "But come and lay your hand on her, and she will live."

A Conservative Version

While he spoke these things to them, behold, one ruler who came worshiped him, saying, My daughter has just now perished, but after coming, lay thy hand upon her, and she will live.

American Standard Version

While he spake these things unto them, behold, there came a ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Amplified

While He was saying these things to them, a ruler (synagogue official) entered [the house] and kneeled down and worshiped Him, saying, “My daughter has just now died; but come and lay Your hand on her, and she will live.”

An Understandable Version

While Jesus spoke these things, a leader [of the Jewish synagogue, named Jairus. See Mark 5:22-43] came and worshiped Him, saying, "My daughter has just died, but if you come and place your hand on her, she will live [again]."

Anderson New Testament

While he was speaking these things to them, behold, a certain ruler came and did him homage, saying: My daughter is already dead; but come, lay thy hand upon her, and she shall live.

Bible in Basic English

While he was saying these things to them, there came a ruler and gave him worship, saying, My daughter is even now dead; but come and put your hand on her, and she will come back to life.

Common New Testament

While he was saying these things to them, behold, a ruler came and knelt before him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live."

Daniel Mace New Testament

Whilst he thus entertain'd them, the ruler of the synagogue came and made his address to him, saying, my daughter is upon the point of death: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.

Darby Translation

As he spoke these things to them, behold, a ruler coming in did homage to him, saying, My daughter has by this died; but come and lay thy hand upon her and she shall live.

Godbey New Testament

And He speaking these things to them, behold a certain ruler having come, continued to worship Him, saying, My daughter just now died: but having come put your hand on her, and she shall live.

Goodspeed New Testament

Just as he said this to them, an official came up and bowing low before him said to him, "My daughter has just died. But come! Lay your hand on her and she will come to life!"

John Wesley New Testament

While he spake these things to them, behold a certain ruler coming worshiped him, saying, My daughter is even now dying: but come and lay thine hand on her, and she shall live.

Julia Smith Translation

He speaking these things to them, behold, a ruler, having come, worshipped him, saying; That my daughter has just now died: but having come, put thy hand upon her, and she shall live.

King James 2000

While he spoke these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshiped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay your hand upon her, and she shall live.

Lexham Expanded Bible

[As] he was saying these [things] to them, behold, one of the rulers came [and] knelt down before him, saying, "My daughter has just now died, but come, place your hand on her and she will live!"

Modern King James verseion

While He spoke these things to them, behold, a certain ruler came and worshiped Him, saying, My daughter has just now died. But come and lay Your hand on her and she will live.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

While he thus spake unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him saying, "My daughter is even now deceased: but come and lay thy hand on her, and she shall live."

Moffatt New Testament

As he said this, an official came in and knelt before him, saying, "My daughter is just dead; do come and lay your hand on her, and she will live."

Montgomery New Testament

As he was saying these words to them, a ruler came up and knelt before him, saying. "My daughter has just died; but come, put your hand upon her, and she will live."

NET Bible

As he was saying these things, a ruler came, bowed low before him, and said, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her and she will live."

New Heart English Bible

While he told these things to them, suddenly a ruler came and worshiped him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live."

Noyes New Testament

While he was thus speaking to them, lo! a certain ruler came in and bowed down before him, saying, My daughter just now died; but come and lay thy hand upon her, and she will live.

Sawyer New Testament

While he was saying these words to them, behold a ruler came and worshipped him, saying, My daughter is now dead, but come and put your hand on her and she shall live.

The Emphasized Bible

While, these things, he was speaking unto them, lo! a certainruler, came, and began bowing down to him, saying, - My daughter, just now died! But come, and lay thy hand upon, her, and she shall live.

Thomas Haweis New Testament

As he was speaking these things to them, behold, there came a ruler, and prostrated himself before him, saying, My daughter hath just now died: but come and lay thine hand upon her, and she shall live.

Twentieth Century New Testament

While Jesus was saying this, a President of a Synagogue came up and bowed to the ground before him. "My daughter," he said, "Has just died; but come and place your hand on her, and she will be restored to life."

Webster

While he was speaking these things to them, behold, there came a certain ruler, and worshiped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she will live.

Weymouth New Testament

While He was thus speaking, a Ruler came up and profoundly bowing said, "My daughter is just dead; but come and put your hand upon her and she will return to life."

Williams New Testament

And just as He was saying these things to them, an official came up and fell on his knees before Him, and said, "My daughter has just died, but come and lay your hand upon her and she will come to life."

World English Bible

While he told these things to them, behold, a ruler came and worshiped him, saying, "My daughter has just died, but come and lay your hand on her, and she will live."

Worrell New Testament

While He is speaking these things to them, behold, a ruler, having come to Him, was worshiping Him, saying, "My daughter just now died; but, coming, lay Thy hand upon her, and she shall live."

Worsley New Testament

As He was speaking these things to them, behold there came a ruler and worshipped Him, saying, My daughter is at the point of death: but come, I pray Thee, and put thy hand upon her, and she shall live:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

he

Usage: 0

λαλέω 
Laleo 
Usage: 235

ταῦτα 
Tauta 
Usage: 188


Usage: 0

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

ἄρχων 
Archon 
Usage: 32

and
ἔρχομαι 
Erchomai 

come, go, , vr come
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 424
Usage: 0

προσκυνέω 
Proskuneo 
Usage: 49

him

Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

My
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

θυγάτηρ 
Thugater 
Usage: 19

is
τελευτάω 
Teleutao 
Usage: 7

ἄρτι 
Arti 
Usage: 21

τελευτάω 
Teleutao 
Usage: 7

but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

come and
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

lay
ἐπιτίθημι 
Epitithemi 
lay on, lay, put, lay upon, put on, put upon, set, not tr,
Usage: 34

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

χείρ 
Cheir 
hand, not tr
Usage: 149

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

her

Usage: 0

References

Context Readings

A Woman Healed And A Daughter Raised

17 Nor do they put new wine into old skins, and if not -- the skins burst, and the wine doth run out, and the skins are destroyed, but they put new wine into new skins, and both are preserved together.' 18 While he is speaking these things to them, lo, a ruler having come, was bowing to him, saying that 'My daughter just now died, but, having come, lay thy hand upon her, and she shall live.' 19 And Jesus having risen, did follow him, also his disciples,


Cross References

Matthew 8:2

and lo, a leper having come, was bowing to him, saying, 'Sir, if thou art willing, thou art able to cleanse me;'

Mark 5:22-43

and lo, there doth come one of the chiefs of the synagogue, by name Jairus, and having seen him, he doth fall at his feet,

Luke 8:41-56

and lo, there came a man, whose name is Jairus, and he was a chief of the synagogue, and having fallen at the feet of Jesus, was calling on him to come to his house;

Matthew 9:24

he saith to them, 'Withdraw, for the damsel did not die, but doth sleep,' and they were deriding him;

2 Kings 5:11

And Naaman is wroth, and goeth on, and saith, 'Lo, I said, Unto me he doth certainly come out, and hath stood and called in the name of Jehovah his God, and waved his hand over the place, and recovered the leper.

Matthew 8:8-9

And the centurion answering said, 'Sir, I am not worthy that thou mayest enter under my roof, but only say a word, and my servant shall be healed;

Matthew 14:33

and those in the boat having come, did bow to him, saying, 'Truly -- God's Son art thou.'

Matthew 15:25

And having come, she was bowing to him, saying, 'Sir, help me;'

Matthew 17:14

And when they came unto the multitude, there came to him a man, kneeling down to him,

Matthew 20:20

Then came near to him the mother of the sons of Zebedee, with her sons, bowing and asking something from him,

Matthew 28:17

and having seen him, they bowed to him, but some did waver.

Luke 7:2

and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him,

Luke 13:14

And the chief of the synagogue answering -- much displeased that on the sabbath Jesus healed -- said to the multitude, 'Six days there are in which it behoveth us to be working; in these, then, coming, be healed, and not on the sabbath-day.'

Luke 17:15-16

and one of them having seen that he was healed did turn back, with a loud voice glorifying God,

Luke 18:18

And a certain ruler questioned him, saying, 'Good teacher, what having done -- shall I inherit life age-during?'

John 4:47-49

he, having heard that Jesus is come out of Judea to Galilee, went away unto him, and was asking him that he may come down and may heal his son, for he was about to die.

John 11:21-22

Martha, therefore, said unto Jesus, 'Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;

John 11:25

Jesus said to her, 'I am the rising again, and the life; he who is believing in me, even if he may die, shall live;

John 11:32

Mary, therefore, when she came where Jesus was, having seen him, fell at his feet, saying to him, 'Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;'

Acts 10:25-26

and as it came that Peter entered in, Cornelius having met him, having fallen at his feet, did bow before him;

Acts 13:15

and after the reading of the law and of the prophets, the chief men of the synagogue sent unto them, saying, 'Men, brethren, if there be a word in you of exhortation unto the people -- say on.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain