Parallel Verses

Amplified


But with an overwhelming flood [of judgment through invading armies]
He will make a complete destruction of its site
And will pursue His enemies into darkness.

New American Standard Bible

But with an overflowing flood
He will make a complete end of its site,
And will pursue His enemies into darkness.

King James Version

But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

Holman Bible

But He will completely destroy Nineveh
with an overwhelming flood,
and He will chase His enemies into darkness.

International Standard Version

But with an overwhelming deluge he will bring utter desolation to Nineveh, and his enemies he will pursue with darkness.

A Conservative Version

But with an over running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

American Standard Version

But with an over-running flood he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

Bible in Basic English

But like water overflowing he will take them away; he will put an end to those who come up against him, driving his haters into the dark.

Darby Translation

But with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

Julia Smith Translation

With an inundation passing through he will make a completion of her place, and darkness shall pursue his enemies.

King James 2000

But with an overrunning flood he will make an utter end of its place, and darkness shall pursue his enemies.

Lexham Expanded Bible

But with a rushing torrent he will bring [Nineveh] to an end; he will chase his enemies into darkness.

Modern King James verseion

But with an overflowing flood He will make an utter end of its place, and darkness shall pursue His enemies.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

when the flood runneth over, and destroyeth the place; and when the darkness followeth still upon his enemies.

NET Bible

But with an overwhelming flood he will make a complete end of Nineveh; he will drive his enemies into darkness.

New Heart English Bible

But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

The Emphasized Bible

But, with an overflow rolling on, a full end, will he make of them who rise up against him, - and, his foes, will he pursue into darkness.

Webster

But with an over-running flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

World English Bible

But with an overflowing flood, he will make a full end of her place, and will pursue his enemies into darkness.

Youngs Literal Translation

And with a flood passing over, An end He maketh of its place, And His enemies doth darkness pursue.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But with an overrunning
עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

שׁטף שׁטף 
Sheteph 
Usage: 6

he will make

Usage: 0

an utter end
כּלה 
Kalah 
Usage: 20

of the place
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

חשׁך 
Choshek 
Usage: 78

References

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Destruction Of Nineveh

7
The Lord is good,
A strength and stronghold in the day of trouble;
He knows [He recognizes, cares for, and understands fully] those who take refuge and trust in Him.
8 
But with an overwhelming flood [of judgment through invading armies]
He will make a complete destruction of its site
And will pursue His enemies into darkness.
9
Whatever [plot] you [Assyrians] devise against the Lord,
He will make a complete end of it;
Affliction [of God’s people by the hand of Assyria] will not occur twice.



Cross References

Isaiah 8:22

Then they will look to the earth, they will see only distress and darkness, the gloom of anguish; and they will be driven away into darkness and overwhelming night.

Isaiah 28:17


“I will make justice the measuring line
And righteousness the mason’s level;
Then hail will sweep away the refuge of lies
And waters will flood over the secret [hiding] place.

Amos 8:8


“Because of this [coming judgment] will the land not quake
And everyone mourn who dwells in it?
Indeed, all of it shall rise up like the Nile,
And it will be tossed around [from the impact of judgment]
And [afterward] subside again like the Nile of Egypt.

Job 30:15


“Terrors are turned upon me;
They chase away my honor and reputation like the wind,
And my prosperity has passed away like a cloud.

Proverbs 4:19


The way of the wicked is like [deep] darkness;
They do not know over what they stumble.

Isaiah 8:7-8


Now therefore, listen carefully, the Lord is about to bring on them the waters of the [Euphrates] River, strong and abundant—
The king of Assyria and all his glory;
And it will rise over all its channels and canals and go far beyond its banks.

Jeremiah 13:16


Give glory to the Lord your God,
Before He brings darkness
And before your feet stumble
On the dark and shadowy mountains,
And while you are longing for light
He turns it into the shadow of death,
And makes it into thick darkness.

Ezekiel 13:13

Therefore, thus says the Lord God, “I will make a violent wind break out in My wrath, and there will be in My anger an overwhelming rain and great hailstones to destroy [that wall] in wrath.

Daniel 9:26

Then after the sixty-two weeks [of years] the Anointed One will be cut off [and denied His Messianic kingdom] and have nothing [and no one to defend Him], and the people of the [other] prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. Its end will come with a flood; even to the end there will be war; desolations are determined.

Daniel 11:10

“His sons will prepare for battle and assemble a multitude of great forces; which will keep on coming and overflow [the land], and pass through, so that they may again wage war as far as his fortress.

Daniel 11:22

The overwhelming forces [of the invading armies of Egypt] will be flooded away before him and smashed; and also the prince of the covenant [will be smashed].

Daniel 11:40

“At the end time the king of the South will push and attack him (the Antichrist), and the king of the North will storm against him with chariots and horsemen and with many ships; and he will enter countries, overwhelm them and pass through.

Amos 9:5-6


The Lord God of hosts [the Omnipotent Ruler],
It is He who touches the earth [in judgment] and it melts,
And all who dwell on it mourn [in despair and fear],
And all of it rises up like the Nile
And subsides like the Nile of Egypt;

Nahum 1:1

The oracle (a burdensome message—a pronouncement from God) concerning Nineveh [the capital city of Assyria]. The book of the vision of Nahum of Elkosh [which he saw in spirit and prophesied].

Nahum 2:8


Though Nineveh was like a pool of water throughout her days,
Now her inhabitants are fleeing;
“Stop! Stop!” [a few cry,]
But no one turns back.

Zephaniah 2:13


And the Lord will stretch out His hand against the north
And destroy Assyria,
And He will make Nineveh a desolation [a wasteland],
Parched as the desert.

Matthew 7:27

And the rain fell, and the floods and torrents came, and the winds blew and slammed against that house; and it fell—and great and complete was its fall.”

Matthew 8:12

while the sons and heirs of the kingdom [the descendants of Abraham who will not recognize Me as Messiah] will be thrown out into the outer darkness; in that place [which is farthest removed from the kingdom] there will be weeping [in sorrow and pain] and grinding of teeth [in distress and anger].”

2 Peter 3:6-7

through which the world at that time was destroyed by being flooded with water.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain